KudoZ home » English to Spanish » Other

ground beef

Spanish translation: carne molida o picadillo de res

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:ground beef
Spanish translation:carne molida o picadillo de res
Entered by: xxxOso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:48 Mar 19, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: ground beef
it is a type of meat
lifo
carne molida o picadillo de res
Explanation:
Hola lifo,
Espero que te sea de utilidad.
Buena suerte de Oso :^)
Selected response from:

xxxOso
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +12carne molida o picadillo de resxxxOso
5 +5Carne picada/carne molida
David Davis
4 +2carne picada de terneracpastor
5 +1carne molida
hmwright13


  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +12
carne molida o picadillo de res


Explanation:
Hola lifo,
Espero que te sea de utilidad.
Buena suerte de Oso :^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  olv10siq
1 min
  -> Gracias Olv! Un abrazo! :^))

agree  David Lowery
5 mins
  -> Un saludo especial del oso al delfin :^))

agree  Andrea Bullrich: o, en la Argentina, carne picada :-)
11 mins
  -> mmm, me está dando hambre!! Gracias Andrea! :^))

agree  Maria: Si, en España también decimos "carne picada"
18 mins
  -> Gracias Maria :^)

agree  Cordelia: carne molida de res, en México
34 mins
  -> Sí, qué rico.. verdad? Gracias Cordelia :^)

agree  Gustavo Carias
1 hr
  -> ¡Gracias mil Gustavo! ¶:^))

agree  Terry Burgess: ¡¡Sí Señor!!---que te parece compa unas ricas quesadillas de picadiilo, sesos, flor de calabaza...con una rica agua de horchata!!! [por supuesto, después de unos 2 tequilitas]:-))))un abrazo:-)))
2 hrs
  -> ¡Pos claro que nos los refinamos compa! ¡Abrazos back! ¶:^))

agree  AndrewBM
3 hrs
  -> Gracias mil Andrew ¶:^)

agree  Fiona N�voa
5 hrs
  -> Muchas gracias FiBi ¶:^))

agree  Cecilia Paris: En Buenos Aires, carne picada, en provincia de Mendoza, carne molida
6 hrs
  -> Gracias mil CParis ¶:^))

agree  Henry Hinds: Es todo...
9 hrs
  -> ¡Gracias compa! ¿Le entra a las quesadillas? ¶:^))

agree  Leo van Zanten
17 hrs
  -> Hola ¡mil gracias! ¶:^))
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
carne molida


Explanation:
My family uses it all the time.

hmwright13
United States
Local time: 07:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gustavo Carias
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
Carne picada/carne molida


Explanation:
carne picada es más común en España.

Suerte-

David Davis
Local time: 09:13
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 27

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gustavo Carias
44 mins

agree  Sarah Brenchley
3 hrs

agree  Valeria Verona: carne picada
6 hrs

agree  Maria-Jose Pastor: which reminds me I have to pick some up today!
7 hrs

agree  OLMO: En la Argentina es "carne picada" (y aquí "carne" es siempre bovina, salvo que especifiquemos otra cosa).
18 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
carne picada de ternera


Explanation:
Después de ver las respuesta creo que hay que añadir "de ternera" pues puede haber de otro tipo, carmen

cpastor
Spain
Local time: 16:13

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  ISABEL GUARDERAS: Para que no haya duda.
51 mins

neutral  Maria-Jose Pastor: ground beef es de res, de ternera is ground veal, de cerdo ground pork, de pavo ground turkey - etc.
3 hrs

agree  Maria Dolors Gonzálvez Playà
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search