KudoZ home » English to Spanish » Other

tiled ceiling

Spanish translation: alicatado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Tiled
Spanish translation:alicatado
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:23 Mar 20, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: tiled ceiling
Normalmente le diría techo de/con mayólicas, pero estoy segura que en España utilizan otro término. techo de Loza? techo enlosado?

Estoy hablando de la parte interior del techo no de la externa (roof)

Gracias por sacarme de la duda anticipadamente
Cecilia Coopman, M.A. in Translation
United Kingdom
Local time: 16:13
techo alicatado
Explanation:
Ciertamente en España es éste el término. Incluso el obrero que pone azulejos se llama "alicatador".
Selected response from:

Sebastian Lopez
Local time: 16:13
Grading comment
Gracias a todos. Sin lugar a dudas, cada día sirve para aprender nuevas cosas. Nunca en mi vida había escuchado 'alicatado' para referirse a lo que yo le llamo mayólicas (Perú) o quizás lozas en otros países. Mi texto va diridgido a España como ya lo había mencionado. Gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3techo alicatado
Sebastian Lopez
4 +1techo embaldosado
Hans Gärtner
4techo alicatado
Pilar Ramírez Tello
4cielo acusticoGilbert Ashley
4 -1techo de tejas / techo de cerámica
Bertha S. Deffenbaugh


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
techo embaldosado


Explanation:
O, si las baldosas en cuestión son azulejos, techo "de" o "con" azulejos.

Hans Gärtner
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 205

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ligia Dias Costa
1 min
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
techo de tejas / techo de cerámica


Explanation:
BSD

--------------------------------------------------
Note added at 2002-03-20 14:38:23 (GMT)
--------------------------------------------------

Techos de Tejas -

CUBIERTAS (TECHO DE TEJAS). Las cubiertas son armazones de madera, que dan forma
al tejado. Están formadas por superficies inclinadas, que tiene por objeto ...
www.aserraderos.com.ar/Techo de Tejas.htm - 8k - Cached - Similar pages

Techo de Tejas - [ Translate this page ]
DISTRIBUIDOR OFICIAL. VOLVER.jpg (11113 bytes).
www.aserraderos.com.ar/tecom.htm - 2k -


Bertha S. Deffenbaugh
United States
Local time: 08:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 743

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Pilar Ramírez Tello: Estaría de acuerdo si Centos no hubiera especificado que habla de la parte interior del techo. Las tejas van en el exterior, ¿no?
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cielo acustico


Explanation:
Sospecho que ´tile´ en este contexto se refiere a unos cuadros ligeros que se suspenden.
Suspended Tile Ceiling - [ Diese Seite übersetzen ]
... Suspended Tile Ceiling If you're getting ready to finish out your basement, don't
overlook the need for a good ceiling. Keep in mind, too, that drywall isn't ...
www.hgtv.com/HGTV/project/0,1158,BDRE_project_13643,FF.html -

Gilbert Ashley
PRO pts in pair: 228
Login to enter a peer comment (or grade)

30 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
techo alicatado


Explanation:
Ciertamente en España es éste el término. Incluso el obrero que pone azulejos se llama "alicatador".

Sebastian Lopez
Local time: 16:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 992
Grading comment
Gracias a todos. Sin lugar a dudas, cada día sirve para aprender nuevas cosas. Nunca en mi vida había escuchado 'alicatado' para referirse a lo que yo le llamo mayólicas (Perú) o quizás lozas en otros países. Mi texto va diridgido a España como ya lo había mencionado. Gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxmgonzalez
1 hr

agree  xxxseamar
2 hrs

agree  ISABEL GUARDERAS: Me gusta el cigarrillo y tu respuesta.
3 hrs
  -> Se agradece el comentario... :-)
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
techo alicatado


Explanation:
Hola! Yo lo diría así. Según la RAE, "alicatado" es "Obra de azulejos".

A ver qué te parece...


    Reference: http://www.flcnet.es/flc/formacion/servicios/solador.html
Pilar Ramírez Tello
Spain
Local time: 17:13
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search