KudoZ home » English to Spanish » Other

Apply Yourself.... Earn a degree...

Spanish translation: ponga su empeño.... obtenga un título...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Apply Yourself.... Earn a degree...
Spanish translation:ponga su empeño.... obtenga un título...
Entered by: Marsha Wilkie
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

19:23 Mar 22, 2007
English to Spanish translations [PRO]
Other / Flyer
English term or phrase: Apply Yourself.... Earn a degree...
Schorlarship Program

Apply Yourself

Earn a degree. Learn a skill. Take a course.
WWJD
Local time: 10:36
ponga su empeño.... obtenga un título...
Explanation:
También, naturalmente: Pon tu empeño... Obtén un título.
Selected response from:

Marsha Wilkie
Colombia
Local time: 09:36
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2Inscríbase/Preséntese/ (Vd mismo)... obtenga un título...
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
5Actúe con inteligencia.... obtenga un títuloglaster
4¡Échale[Échele] ganas! ¡Titúlate[Titúlese]!/¡Obtén[Obtenga] tu[su] título!
GoodWords
4!se dedicado! obten tu licenciatura/grado universitario
Lydia De Jorge
3 +1ponga su empeño.... obtenga un título...
Marsha Wilkie
3Presente la solicitud...obtenga un título académico
Marta Riosalido
4 -1Complete su solicitud... obtenga una licenciatura/grado
nuno valls


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apply yourself.... earn a degree...
!se dedicado! obten tu licenciatura/grado universitario


Explanation:
!con dedicacion, obtendras tu grado universitario!

Lydia De Jorge
United States
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 276
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
apply yourself.... earn a degree...
Inscríbase/Preséntese/ (Vd mismo)... obtenga un título...


Explanation:
Suerte

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 973

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Agustina de Sagastizabal: si, lo de incríbase me gustó....y lo de tìtulo tambièn (porque es màs general que decir licenciatura, grado, especialidad....etc
6 mins
  -> Gracias Agustina

agree  nuno valls: Perfecto! Muy linda traducción y bien general.
21 mins
  -> Gracias nuno
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
apply yourself.... earn a degree...
Complete su solicitud... obtenga una licenciatura/grado


Explanation:
Según el nivel de formalismo podría ser:

Completa tu solicitud... obten una licenciatura/grado

Según el contexto, grado o licenciatura
Suerte!

nuno valls
Local time: 11:36
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  glaster: pierdes el juego de palabras
10 mins
  -> nunca quise mantener un juego de palabras, gracias igual, saludos!
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
apply yourself.... earn a degree...
Actúe con inteligencia.... obtenga un título


Explanation:
Con esta traducción me parece que mantienes el sentido del original, apply yourself, no sólo como inscripción sino también como esfúerzate, dedícate.

glaster
United States
Local time: 10:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

28 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
apply yourself.... earn a degree...
Presente la solicitud...obtenga un título académico


Explanation:
Quizá..........

Marta Riosalido
Spain
Local time: 16:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in GermanGerman
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

54 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
apply yourself.... earn a degree...
ponga su empeño.... obtenga un título...


Explanation:
También, naturalmente: Pon tu empeño... Obtén un título.


Marsha Wilkie
Colombia
Local time: 09:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 20

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Cándida Artime: Le daría otra opción: hazte de un título...No había visto tu respuesta y puse una prácticamente idéntica que me apresuré a ocultar de inmediato. Deslices que comete una.
3 hrs
  -> Gracias, cándida. Los deslices ocurren diariamente. No te preocupes. Interesantes las variaciones: en Colombia diríamos hazte a un título.
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
apply yourself.... earn a degree...
¡Échale[Échele] ganas! ¡Titúlate[Titúlese]!/¡Obtén[Obtenga] tu[su] título!


Explanation:
Depende a qué público va dirigido... así es como se dice a la mexicana.

http://tinyurl.com/38yb3a
http://tinyurl.com/2t3e7d
http://tinyurl.com/38rpne

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2007-03-22 22:08:53 GMT)
--------------------------------------------------

Otra sugerencia:

¡Échale ganas! ¡Inscríbete en una carrera! o...
¡Échele ganas! ¡Inscríbase en una carrera!

GoodWords
Mexico
Local time: 09:36
Specializes in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 78
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search