02:24 Oct 28, 2000 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: dorisy Local time: 21:35 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | See below |
| ||
na | revisar/mantener ordenadores |
|
revisar/mantener ordenadores Explanation: Después de un corto período de prácticas/aprendizaje le contrataron para la construcción de clones y para el mantenimiento de ordenadores. Hope this helps. Babylon, WordReference etc. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
See below Explanation: As far as I know only Spain uses that word "ordenadores". The rest of us (Latin America) use either computadora or computador. Magdalena |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.