ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Other

I keep on yawning and dozing off

Spanish translation: Estoy dele bostezar y cabecear


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:35 May 7, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: I keep on yawning and dozing off
I keep on yawning and dozing off.
Mary
Spanish translation:Estoy dele bostezar y cabecear
Explanation:
En Argentina y MUY informal, hasta de uso familiar o entre amigos.

Otra opción:

"No paro de bostezar y cabecear".

Por favor, opiniones.
Selected response from:

Leonardo Parachú
Local time: 02:39
Grading comment
Thank you for the translation and the help from everyone else. Gracias de nuevo!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +5No hago más que bostezar y quedarme dormida/o (o adormecerme, o adormilarme...)
Andrea Bullrich
5 +5no para de bostezar y de cabecear
Marisol Valenzuela-Dillen
4 +5Estoy dele bostezar y cabecear
Leonardo Parachú
5 +4Me la paso bostezando y quedándome dormida
trixiemck
4 +3nomás me la paso bostezando y cabeceando
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
4 +2continuamente bostezo y me quedo dormido/a
Terry Burgess
4 +2cada rato bostezo y echo una cabezada
Bill Greendyk
4 +1Continuo bostezando y quedandome dormido/a
Maria Arzayus


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
cada rato bostezo y echo una cabezada


Explanation:
This would be one possible way to express your phrase.

Hope it helps!

Bill Greendyk
United States
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 499

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Sólo de verlo escrito me dan ganas de bostezar!! ¶:^D!!
24 mins
  -> Isn't that the truth!! Thanks!

agree  Сергей Лузан
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
No hago más que bostezar y quedarme dormida/o (o adormecerme, o adormilarme...)


Explanation:
HTH
Andrea

Andrea Bullrich
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1646

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Mireia Oliva Solé: ... y dar cabezadas (esto me suele pasar a mí) :)
10 mins
  -> gracias, Mireia :-) Por estos lados decimos "cabecear", pero es más informal :-)

agree  Sheila Hardie: como yo ahora mismo - es hora de ir a dormir:)
38 mins
  -> como dirían en misa, "es justo y necesario"... :-)))

agree  bemtrad
1 hr

agree  Esther Hermida
2 hrs

agree  Сергей Лузан
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
Estoy dele bostezar y cabecear


Explanation:
En Argentina y MUY informal, hasta de uso familiar o entre amigos.

Otra opción:

"No paro de bostezar y cabecear".

Por favor, opiniones.

Leonardo Parachú
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 688
Grading comment
Thank you for the translation and the help from everyone else. Gracias de nuevo!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gustavo Garrido
3 mins
  -> gracias gustavo

agree  Bertha S. Deffenbaugh: Estoy meta bostezar y cabecear. Al menos en Uruguay es frecuente este uso. :)
4 mins
  -> gracias Bertha, "meta" también se usa por estos pagos pampeanos

agree  Francisco Adell: Me gusta la segunda opción.
39 mins
  -> Gracias Francisco

agree  lvz: No hago sino bostezar y cabecear.
2 hrs
  -> gracias Cristina, ¿será la hora?

agree  Сергей Лузан
9 hrs
  -> gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
continuamente bostezo y me quedo dormido/a


Explanation:
That's what I'd put.
Luck!
terry


    None
Terry Burgess
Mexico
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3311

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¶:^)
22 mins

agree  Сергей Лузан: Creo que es posible.
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
no para de bostezar y de cabecear


Explanation:
Otra versión para completar las otras sugerencias. La mía es informal.
(Así me siento yo muchas veces)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-07 23:21:05 (GMT)
--------------------------------------------------

Versión mejorada: No paro de bostezar y de dar cabezadas.
Olvidé decirte que existe la expresión DARSE DE CABEZAZOS y que significa algo completamente diferente. Ejemplo: darse de cabezazos contra la pared por alguna frustración, dolor, etc.

Marisol Valenzuela-Dillen
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 48

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Francisco Herrerias
1 min
  -> gracias y hola Fco.

agree  Bertha S. Deffenbaugh
6 mins

agree  Sheila Hardie
32 mins
  -> THANX

agree  Valeria Verona
1 hr
  -> hola Valeria, gracias también

agree  Сергей Лузан
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

37 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
Me la paso bostezando y quedándome dormida


Explanation:
HTH

trixiemck
Argentina
Local time: 02:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2275

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: Me gusta, parece que es lo que está diciendo la gatita ¶:^)
10 mins
  -> Que no te oiga el Cacharro ... se ofendería si se entera que le cambiaste el género. Gracias, plantígrado

agree  Valeria Verona
37 mins
  -> Gracias, Vale

agree  Bertha S. Deffenbaugh
53 mins
  -> Gracias, Bertha

agree  Сергей Лузан
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
nomás me la paso bostezando y cabeceando


Explanation:
casi al estilo campirano... como a mediodía en plena canícula.

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4950

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  trixiemck: Pos si me parece estar oyéndolo a Rondamón
1 hr
  -> Gracias, trixie!

agree  Сергей Лузан
9 hrs
  -> Gracias!!

agree  lulabay: padrisima la traduccion!!!!
20 hrs
  -> Gracias por tu comentario tan padre!!
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Continuo bostezando y quedandome dormido/a


Explanation:
Hello Mary

I hope you are awake!

All the other answers are correct too. As always, it depends on how well it flows with the rest of your text.

Cordially

Mariu :)

Maria Arzayus
United States
Local time: 21:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 62

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Quite possible, I presume.
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: