KudoZ home » English to Spanish » Other

Phrase

Spanish translation: Tienes un corazón de oro que nunca abandonará a quién lo necesite

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:31 May 8, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Phrase
You have a heart of gold that could never turn aside from anything or anyone in need.....

Recibi una tarjeta de mi nieta, pero está en inglés. Y no entiendo esta frase. Gracias
Carola
Spanish translation:Tienes un corazón de oro que nunca abandonará a quién lo necesite
Explanation:
Una frase muy cariñosa. ¡Felicidades!

Saludos:)
Mireia
Selected response from:

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 10:11
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8Tienes un corazón de oro que nunca abandonará a quién lo necesite
Mireia Oliva Solé
5 +2Tienes un corazón de oro que nunca podría alejarse de quien lo necesitaxxxOso
4 +2tienes un corazón de oro ......
Miquel
5Eres tan buena que jamás podrías rechazar a nada ni nadie.
Marian Greenfield
4Tienes un corazón de oro que nunca se aleja de nada ni nadie que te necesite
Francisco Adell
4Tu preciado corazón de oro jamás dejará sola a un alma desamparada
Leonardo Parachú


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
Tienes un corazón de oro que nunca abandonará a quién lo necesite


Explanation:
Una frase muy cariñosa. ¡Felicidades!

Saludos:)
Mireia

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 10:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 508
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Robert INGLEDEW: Muy buena traducción.
0 min
  -> La frase inspira. Gracias :)

agree  Francisco Herrerias
2 mins
  -> Gracias :)

agree  xxxOso: ¶:^) lo hicimos en sincronía ¶:^)
3 mins
  -> ¿Será que ambos tenemos también un corazón de oro...? :)

agree  Roser Villa
1 hr

agree  April Berumen: ¡que linda!
1 hr

agree  CNF: muy bonita ;^)
3 hrs

agree  Ester Vidal
9 hrs

agree  xxxSusana58
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Tienes un corazón de oro que nunca podría alejarse de quien lo necesita


Explanation:
Hola Carola,
¡Qué afortunada de recibir una tarjeta tan linda!
Espero que le ayude.
Buena suerte y saludos del Oso ¶:^)

xxxOso
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 9863

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Clarisa Moraña: Estoy de acuerdo con Ud., amigo Oso. Tanto en la traducción como en sus palabras.
1 hr
  -> ¡Muy agradecido Clarisa! ¶:^))))

agree  CNF: Ser abuelo y ser nieto son sinónimos de ser afortunado, ¿no, Osito? ;^)
3 hrs
  -> ¡Claro que si Naty! Gracias por tu apoyo ¶:^))
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Eres tan buena que jamás podrías rechazar a nada ni nadie.


Explanation:
La traducción textual de <heart of gold> sería <corazón de oro>

Marian Greenfield
Local time: 04:11
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 5071
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tienes un corazón de oro que nunca se aleja de nada ni nadie que te necesite


Explanation:
Felicidades.

Francisco Adell
Mexico
Local time: 03:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

45 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Tu preciado corazón de oro jamás dejará sola a un alma desamparada


Explanation:
Maybe too much of a personal touch but I´m a romantic guy. Ahhhhh!!!!!!!!

Estas cosas me inspiran.

Suerte Carola, y tu nieta te quiere mucho. O no tanto para mandarte una carta en inglés sabiendo que vos no la ibas a entender!!!!!!!!!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-08 22:26:21 (GMT)
--------------------------------------------------

perdón \"tarjeta\"

Leonardo Parachú
Local time: 05:11
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 688
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
tienes un corazón de oro ......


Explanation:
...que sería incapaz de dar la espalda a algo o alguien....

Miquel
Spain
Local time: 10:11
PRO pts in pair: 578

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Leo van Zanten
2 hrs

agree  elenali
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search