KudoZ home » English to Spanish » Other

pack a punch

Spanish translation: ...son altalmente contaminantes...

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pack a punch
Spanish translation:...son altalmente contaminantes...
Entered by: Ramón Solá
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:03 May 11, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: pack a punch
la frase es así: "These little-fuel burning tools PACK a powerful pollution PUNCH.
Gracias por su ayuda
xxxAmati
...son altalmente contaminantes...
Explanation:
The boxing metaphor sounds a little out of place in Spanish, so I choose to translate the idea, not the words. Also, it seems that the hyphen between
"fuel" and "burning", should be between
"little" and "fuel". Besides, the
"little-fuel" option would convey the idea of anti-pollution.

HTH...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-11 08:21:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Ooops! It\'s the other way around. The hyphen is between \"little\" and \"fuel\", and SHOULD BE between \"fuel\" and \"burning\". The conclusion is the same.
Selected response from:

Ramón Solá
Local time: 08:57
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5...son altalmente contaminantes...
Ramón Solá
5 +2Pegan un duro golpe contaminante
Gabriel Aramburo Siegert
4 +3XXX tienen [o, dan] un golpe fuerte/duro contra la contaminación
Terry Burgess
4 +1Para agregar a nota de acuerdo con RamónAlex Potts
4contienen un o cargan con un poderoso paquete de contaminación
Francisco Adell
4cargan con fuertes agentes contaminantesdoktor_3


  

Answers


50 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cargan con fuertes agentes contaminantes


Explanation:
Imagino, por el contexto, que es lo mas adecuado.

doktor_3
Local time: 09:57
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

51 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +3
XXX tienen [o, dan] un golpe fuerte/duro contra la contaminación


Explanation:
Hola Amati!
Aquí te proporciono las definiciones (copiadas y pegadas] del Oxford Superlex:

1 a [c] (blow) puñetazo m, piña f (fam); to give sb a punch darle* un puñetazo a algn; a punch
on the nose/in the stomach un puñetazo en la nariz/el estómago; to pack a punch «
speaker / play / cocktail » pegar* fuerte (fam); « lit: boxer » pegar* fuerte or duro.

Suerte!
terry



--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-11 03:20:09 (GMT)
--------------------------------------------------

Amati:
Veo las (hasta ahora) 2 respuestas de mis colegas y tal parece que el único que toma el curso o sentido de \"algo que le pegue o contrarreste\" a la contaminación\" soy yo. En verdad, no sé si esto es el sentido de tu contexto. Si se trata de algo altamente contimaninante, entonces mis colegas tienen toda la razón en sus respuestas.
Suerte!
terry


    Arriba
Terry Burgess
Mexico
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Oli Aguilar
1 hr
  -> Muchísimas gracias Mariola:-)))

agree  xxxseamar: Yo también lo interpreto como que son herramientas potentes CONTRA la contaminación. Si le das un puñetazo a alguien es para combatirlo y derrotarlo, no?
6 hrs

agree  Marisa Pavan
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
Pegan un duro golpe contaminante


Explanation:
Good Luck

Gabriel Aramburo Siegert
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1080

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Henry Hinds: Sí, es la idea, son altamente contaminantes.
45 mins

agree  xxxseamar: Sí. Primero lo interpreté como Terry pero después de preguntar a varios nativos todos coinciden en que la idea es "altamente contaminante"
7 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
...son altalmente contaminantes...


Explanation:
The boxing metaphor sounds a little out of place in Spanish, so I choose to translate the idea, not the words. Also, it seems that the hyphen between
"fuel" and "burning", should be between
"little" and "fuel". Besides, the
"little-fuel" option would convey the idea of anti-pollution.

HTH...

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-11 08:21:26 (GMT)
--------------------------------------------------

Ooops! It\'s the other way around. The hyphen is between \"little\" and \"fuel\", and SHOULD BE between \"fuel\" and \"burning\". The conclusion is the same.

Ramón Solá
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¶:^)
1 hr
  -> ¡Gracias, Oso!

agree  Leonardo Parachú
2 hrs
  -> ¡Gracias, Leonardo!

agree  Patricia Posadas
3 hrs
  -> ¡Gracias, Patricia!

agree  Alex Potts
5 hrs
  -> ¡Gracias, Alexandra!

agree  Silvina Beatriz Codina: Exacto. La idea es que contaminan, no que no contaminan. También me parece mejor parafrasear y olvidarse de cualquier traducción literal (golpes, etc.)
7 hrs
  -> Totalmente de acuerdo. ¡Gracias, Silvina!
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
Para agregar a nota de acuerdo con Ramón


Explanation:
Tienes toda la razón. Esa frase aparece con "fuel-burning" en http://www.nsc.org/ehc/minute/em000319.htm, que aclara también el significado

Alex Potts
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 282

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ramón Solá: ¡Mil gracias por tan oportuno apoyo, Alexandra!
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
contienen un o cargan con un poderoso paquete de contaminación


Explanation:
Mi mejor apuesta. Suerte.

Francisco Adell
Mexico
Local time: 08:57
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search