KudoZ home » English to Spanish » Other

for that purpose

Spanish translation: para ello

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
09:58 May 13, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: for that purpose
The Europeans consequently sailed and traded without hindrance between the main ports of India and Indonesia; they bought spices with their earnings from this trade, thus minimizing the amount of precious metals that they had to bring with them from Europe to that purpose.

El problema aquí es que el original no deja claro a qué se refiere that purpose (o sí lo deja y yo no lo veo?). La traducción literal queda un poco coja porque no queda claro cuál es "tal propósito".
Rubén de la Fuente
Local time: 07:37
Spanish translation:para ello
Explanation:
Entiendo que se refiere a que las ganancias procedentes del comercio de especias permitía que los europeos no tuvieran la necesidad de traer de Europa metales preciosos para poder desplazarse y comerciar libremente entre los principales puertos.

Saludos:)
Mireia
Selected response from:

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 07:37
Grading comment
mireia, mil gracias, ya entendí el propósito ;-)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1para tal fin
Carmen Hernaiz
5a tal fin
Maximino Alvarez
4 +1mi granito de arena
Teresa Duran-Sanchez
4 +1para ello
Mireia Oliva Solé
4por ese propositoAisel
4para ese fín/con esa finalidad
Antonio Criado Maeso
4para este propósito
Circe


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para este propósito


Explanation:
Un saludito más ;o)

Circe
Spain
Local time: 07:37
PRO pts in pair: 128
Login to enter a peer comment (or grade)

1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
para ese fín/con esa finalidad


Explanation:
Un saludo

Antonio Criado Maeso
Spain
Local time: 06:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 138
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
para tal fin


Explanation:
Es sólo una variante más, pero me suena mejor dentro de ese contexto. Me resulta un lenguaje más natural.

Saludos,
Carmen H.


Carmen Hernaiz
Spain
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 765

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Aurora Humarán
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
para ello


Explanation:
Entiendo que se refiere a que las ganancias procedentes del comercio de especias permitía que los europeos no tuvieran la necesidad de traer de Europa metales preciosos para poder desplazarse y comerciar libremente entre los principales puertos.

Saludos:)
Mireia

Mireia Oliva Solé
Spain
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 508
Grading comment
mireia, mil gracias, ya entendí el propósito ;-)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Teresa Duran-Sanchez: Ah, sí, mucho más claro. Yo había entendido que pagaban con las especias, pero no necesariamente, creo que tienes razón
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
mi granito de arena


Explanation:
Creo que el "propósito" es el pago, la compra, el comercio. Pagaban con las especias que compraban a su vez, y así no tenían que traer metales preciosos para efectuar pagos.

Las especias eran "moneda" de pago muy preciada, mucho más incluso que el oro o el diamante en algunos países. De ahí la llamada "ruta de la sal"

--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-13 10:17:03 (GMT)
--------------------------------------------------

Esto... No me hagas mucho caso, que creo que me he liado. Mireia y Maximino tienen razón :-)

Teresa Duran-Sanchez
Spain
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 191

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maximino Alvarez: Gracias, Cid. La rectificación es una nota de profesionalidad y cuando se hace en favor de otros es de agradecer.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
a tal fin


Explanation:
purpose se refiere a la compra de especias

Saludos.

Maximino Alvarez
Spain
Local time: 07:37
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 381
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
por ese proposito


Explanation:
sorry, the accent mark is not functioning

Aisel
United States
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 8
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search