National Kitchen Point Specification

Spanish translation: requisito/especificación de National Kitchen

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:National Kitchen Point Specification
Spanish translation:requisito/especificación de National Kitchen
Entered by: kirchner

04:47 May 16, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: National Kitchen Point Specification
Es un título
Paola Nobizelli
Chile
Local time: 12:08
requisito/especificación de National Kitchen
Explanation:
falta contexto, Paola, ni que fuera el inicio de un párrafo.
En fin, vamos allá:
supongamos que National Kitchen es una marca. Una traducción posible es la que figura arriba.

Otra acepción si estuviera en plural(specifications) sería

Plan de actuación de National Kitchen

De verdad, sin un poco más de contexto, poco podemos ayudarte. Yo espero haberlo hecho en la medida de lo posible

Selected response from:

kirchner
Spain
Local time: 16:08
Grading comment
Muchas gracias
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4requisito/especificación de National Kitchen
kirchner


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
requisito/especificación de National Kitchen


Explanation:
falta contexto, Paola, ni que fuera el inicio de un párrafo.
En fin, vamos allá:
supongamos que National Kitchen es una marca. Una traducción posible es la que figura arriba.

Otra acepción si estuviera en plural(specifications) sería

Plan de actuación de National Kitchen

De verdad, sin un poco más de contexto, poco podemos ayudarte. Yo espero haberlo hecho en la medida de lo posible



kirchner
Spain
Local time: 16:08
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 80
Grading comment
Muchas gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
2 hrs

agree  Clarisa Moraña: Definitivamente falta contexto. No alcanza ni siquiera que diga "título" (¿"título" de qué, del párrafo, de una institución?
4 hrs

agree  Francisco Adell
9 hrs

agree  LoreAC (X): de acuerdo con Clarisa, falta contexto
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search