KudoZ home » English to Spanish » Other

Pulled pork, shankless ham, maple flavored and center cut bacon

Spanish translation: barbacoa de puerco desmenuzado

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:pulled pork
Spanish translation:barbacoa de puerco desmenuzado
Entered by: Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

16:49 May 22, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Pulled pork, shankless ham, maple flavored and center cut bacon
Gracias de antemano!
Rodrigo Ortiz-Monasterio Q.
Mexico
Local time: 23:39
cerdo desmenuzado, jamón despernado, tocino con corte central y sabor a jarabe de arce
Explanation:
No tengo la seguridad del desmenuzado, se ocurrió con "pull" que me da la idea de desmembramiento, estirado, jalado.
Selected response from:

Angela C.
Local time: 00:39
Grading comment
¡Muchas gracias! Después de indagar un poco averigué que el "pulled pork" viene siendo la barbacoa al estilo sureño, la cual por la forma de cocinarse permite desmenuzar facilmente la carne.
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Cerdo desmenuzado, jamón despiernado, tocino o panceta de corte central y con sabor a arceSebastián Sierpe Toral
5cerdo desmenuzado, jamón despernado, tocino (o panceta) de corte central y condimentado ....
Claudia Andreani
4¿se te resisten los gorrinos, eh?Sandra Bonilla
4Me alegro que te haya ayudado!
Angela C.
4Puerco desmenuzado, jamón deshuesado sabor a maple y tocino de centro.
Francisco Adell
4cerdo desmenuzado, jamón despernado, tocino con corte central y sabor a jarabe de arce
Angela C.


  

Answers


23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
cerdo desmenuzado, jamón despernado, tocino con corte central y sabor a jarabe de arce


Explanation:
No tengo la seguridad del desmenuzado, se ocurrió con "pull" que me da la idea de desmembramiento, estirado, jalado.

Angela C.
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 56
Grading comment
¡Muchas gracias! Después de indagar un poco averigué que el "pulled pork" viene siendo la barbacoa al estilo sureño, la cual por la forma de cocinarse permite desmenuzar facilmente la carne.
Login to enter a peer comment (or grade)

27 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cerdo desmenuzado, jamón despernado, tocino (o panceta) de corte central y condimentado ....


Explanation:
y condimentado al jarabe de arce

Claudia Andreani
Local time: 00:39
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 182
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Puerco desmenuzado, jamón deshuesado sabor a maple y tocino de centro.


Explanation:
Mas sencillo. Asi me suena en Castellano Mexicano. Suerte.

Francisco Adell
Mexico
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 53
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
Cerdo desmenuzado, jamón despiernado, tocino o panceta de corte central y con sabor a arce


Explanation:
Pienso que es despiernado en vez de despernado...
Center cut es corte central, del medio de la carne..

Sebastián Sierpe Toral
PRO pts in pair: 78
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
¿se te resisten los gorrinos, eh?


Explanation:
Pulled pork= cerdo vaciado (es decir, sin entrañas)He encontrado una referencia similar para las aves (vacías, para que luego tú las rellenes con lo que quieras: pulled fowl). Entiendo que es un cerdo pequeñito, claro, un cochinillo...
shankless ham= jamón deshuesado
Y lo otro, panceta (bacon decimos también mucho en España) de corte central aromatizada con (sirope de) arce.
¡suerte! et bon appétit!!


Sandra Bonilla
Local time: 06:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 111
Login to enter a peer comment (or grade)

21 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Me alegro que te haya ayudado!


Explanation:
it is what I thought it could be.

Angela C.
Local time: 00:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 56
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search