KudoZ home » English to Spanish » Other

potato smasher

Spanish translation: puretera/pasapurés/machacadora de papas

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:potato masher
Spanish translation:puretera/pasapurés/machacadora de papas
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

06:04 May 31, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: potato smasher
food preparation
Leticia Molinero
Local time: 09:22
pasapurés/puretera
Explanation:
Hola Leticia!
Creo que tienes ahí un "typo" y que debería ser "potato masher".

En México, se conoce como "machacadora" de papas o para hacer puré de papa.
Suerte!
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 08:22
Grading comment
Yo usé "machacadora de papas" pero quería saber si en una de esas había algo más específico, o una sola palabra, como puretera, que nunca había escuchado. ¿Dónde estaba mi typo?

¿Qué versión del Oxford SuperLex consultaste? Yo tengo la 1.1 y ahí no está el término.

Gracias!

Leticia
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2pasapurés/puretera
Terry Burgess
4pisapapas/pasatodo
MARCELA RUIZ


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
pasapurés/puretera


Explanation:
Hola Leticia!
Creo que tienes ahí un "typo" y que debería ser "potato masher".

En México, se conoce como "machacadora" de papas o para hacer puré de papa.
Suerte!
terry



    Oxford Superlex + exp.
Terry Burgess
Mexico
Local time: 08:22
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Yo usé "machacadora de papas" pero quería saber si en una de esas había algo más específico, o una sola palabra, como puretera, que nunca había escuchado. ¿Dónde estaba mi typo?

¿Qué versión del Oxford SuperLex consultaste? Yo tengo la 1.1 y ahí no está el término.

Gracias!

Leticia

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC
2 hrs

agree  ritchi
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
pisapapas/pasatodo


Explanation:
En Argentina le decimos asi al utensillo. El pisapapas es del tamaño de una cuchilla y el pasatodo es como un bowl que tiene un sistema mecánico para aplastar las papas (u otra verdura/legumbre) y hacerlas puré. Para las máquinas eléctricas que también se usan para hacer puré utilizamos procesadora (hace muchas otras cosas) o miniprocesadora (es de mano).

MARCELA RUIZ
Argentina
Local time: 10:22
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 39
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search