Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [PRO]|
|English term or phrase: framework|
|The framework is not designed to measure women's self-empowerment.|
El entorno laboral no es adecuado para ....
They are not talking about 'marco de referencia' or rules. It's just an working arrangement which does not facilitate evaluation of women's gains in terms of empowerment.
|Login to enter a peer comment (or grade)|
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations