18:15 Jul 13, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] / fast food | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: George Rabel Local time: 21:07 | ||||||
Grading comment
|
administración de sueldos para la administración / gerenciamiento del negocio Explanation: store tiene muchas traducciones, pero en este contexto pondría negocio |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
administración de salarios para empleados administrativos de la empresa Explanation: saludos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Administración de salarios para el manejo de la tienda. Explanation: Otra alternativa. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Administración de Salarios para la Gerencia de la Tienda (de Tiendas) Explanation: Para el personal administrativo, de gerencia o de confianza. Exp. |
| |||||||||||||||||||
12 hrs confidence:
1 day 1 hr confidence:
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations Your current localization setting
English
Select a language Close search
|