KudoZ home » English to Spanish » Other

woman auxiliary

Spanish translation: enfermera obstetra

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
18:19 Jul 15, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: woman auxiliary
Mi primera intuición por el contexto que tengo es que se refiere a la persona que ayuda en un parto. Si es así lo traduciría como "matrona" o "partera".

Muchas gracias,

Leonardo.
Leonardo Parachú
Local time: 16:15
Spanish translation:enfermera obstetra
Explanation:
Si no es enfermera podría ser comadrona.

El término matrona es muy general y se refiere tambien a las mujeres guardias de instituciones correccionales. No es un término muy atractivo en ese contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 18:36:31 (GMT)
--------------------------------------------------

En los EEUU hay tres niveles de enfermeras:

Graduadas, Prácticas y Auxiliares.

Las auxiliares son las que no son academicamente preparadas y sus labores son más bien de índole menos especializado como hacer camas, llevar los pacientes al baño, bañar pacientes, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 18:41:56 (GMT)
--------------------------------------------------

¡Ahora sí! Pues era una auxiliar de la Fuerza Aerea Alemana durante la Segunda Guerra Mundial.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 19:36:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Insisto que lo mas correcto es \"una auxiliar de la Fuerza Aerea Alemana durante la segunda guerra Mundial... :-)
Selected response from:

Magdalena Villaronga
Grading comment
Gracias y mil perdones a todos por la falta inicial de contexto. Los que contestaron rápido me confirmaron la idea que tenía de "woman auxiliary" y los que agregaron notas o contestaron más tarde me abrieron la cabeza a mi error. De nuevo gracias. Creo que la respuesta de Magdalena es la que más información me dio así que... Muchas gracias Magda
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3una auxiliar
Henry Hinds
5enfermera obstetraMagdalena Villaronga
5Unidad Auxiliar de Mujeresrvillaronga
4soldado femenino
GoodWords
4partera
Сергей Лузан
5 -2Partera / Obstetra
Claudia Andreani
3 -2enfermera auxiliar
Paul Edgar


Discussion entries: 3





  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -2
Partera / Obstetra


Explanation:
Son algunas de las posibilidades.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 18:47:12 (GMT)
--------------------------------------------------

ay, Leonardo ...qué lío! mirá si no, me dicen que no!!! ay...ay...ay...y después usan la misma palabra.

Claudia Andreani
Local time: 15:15
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 182

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Magdalena Villaronga: Obstetra es el médico especializado en obstetricia
8 mins
  -> tengo entendido que los obstetras también están capacitados para el parto.

neutral  Paul Edgar: Nada que ver con tu respuesta, pero mira el contexto ahora...
18 mins
  -> muy de acuerdo

disagree  rvillaronga: My hermana está correcta- vean mi comentario abajo....
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): -2
enfermera auxiliar


Explanation:
Just a suggestion....without more context it's difficult to tell.
Suerte,
Paul

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 18:37:46 (GMT)
--------------------------------------------------

Pero de donde sacaste lo del parto, muchacho?!**?!!! Se refiere a una mujer en el ejército del aire! Luftwaffe es justamente eso \"ejército de aire\" en alemán.

Paul Edgar
Local time: 21:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 30

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Magdalena Villaronga: Una enfermera auxiliar por lo genral no auxilia en partos. En verdad no se sabe el texto, solamente lo que sugiere el interesado.
6 mins
  -> Tiene razón Magdalena....mis poderes de telepatía me están fallando ;-))

disagree  rvillaronga: Sigue asi, Sis!
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
enfermera obstetra


Explanation:
Si no es enfermera podría ser comadrona.

El término matrona es muy general y se refiere tambien a las mujeres guardias de instituciones correccionales. No es un término muy atractivo en ese contexto.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 18:36:31 (GMT)
--------------------------------------------------

En los EEUU hay tres niveles de enfermeras:

Graduadas, Prácticas y Auxiliares.

Las auxiliares son las que no son academicamente preparadas y sus labores son más bien de índole menos especializado como hacer camas, llevar los pacientes al baño, bañar pacientes, etc.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 18:41:56 (GMT)
--------------------------------------------------

¡Ahora sí! Pues era una auxiliar de la Fuerza Aerea Alemana durante la Segunda Guerra Mundial.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 19:36:07 (GMT)
--------------------------------------------------

Insisto que lo mas correcto es \"una auxiliar de la Fuerza Aerea Alemana durante la segunda guerra Mundial... :-)

Magdalena Villaronga
PRO pts in pair: 42
Grading comment
Gracias y mil perdones a todos por la falta inicial de contexto. Los que contestaron rápido me confirmaron la idea que tenía de "woman auxiliary" y los que agregaron notas o contestaron más tarde me abrieron la cabeza a mi error. De nuevo gracias. Creo que la respuesta de Magdalena es la que más información me dio así que... Muchas gracias Magda

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Paul Edgar: Estoy de acuerdo en lo que has puesto, pero el contexto cambia todo...
12 mins
  -> Bueno, el texto lo dice todo. Pero ¿de donde sacó el interesado que hacía partos?
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
partera


Explanation:
según 17. Diccionario manual ruso-español (12000 palabras) J. Nogueira, G. Turover, Moscú, EDITORIAL ¨IDIOMA RUSO¨, 1976
¡Buena suerte, Leonardo Parachú!

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 18:37:59 (GMT)
--------------------------------------------------

y \"comadrera y partera\" según 4. Collins Spanish Dictionary, ISBN 0-00-470-295-6 (midwife en Inglés)
Espero que le ayude.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 18:50:35 (GMT)
--------------------------------------------------

Creo que es una enfermera según el contexto. No puedo imaginar embarazado piloto alemano.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-07-15 19:08:58 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Pues era una auxiliar de la Fuerza Aerea Alemana durante la Segunda Guerra Mundial.\" Estoy totalmente de acuerdo con ese.

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 22:15
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 517

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Magdalena Villaronga: ¡¡¡Ufff!!!
11 mins
  -> ¿Qué?
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
una auxiliar


Explanation:
...de la Luftwaffe

"Una" dice que es mujer. Por otra parte, nada dice que sea partera.


    Exp.
Henry Hinds
United States
Local time: 13:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 16449

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Sí. Es verdad.
3 mins
  -> Gracias, Sergei.

agree  MikeGarcia: Tal cual.Como en La Raf durante la 2da Guerra Mundial existían las WAF (Women Auxiliary Forces).
1 hr
  -> Así... gracias, Miguel.

agree  xxxmsaiz: Para qué se necesitaban las parteras en el ejército?
1 day4 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

52 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
soldado femenino


Explanation:
Mi primera idea es que es una soldado femenino (sea enfermera o no). Puede ser, ver referencia.


    Reference: http://members.aol.com/dann01/combat.html
GoodWords
Mexico
Local time: 14:15
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 1947
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Unidad Auxiliar de Mujeres


Explanation:
Un término muy común en los EEUU. Yo soy veterano de las fuerzas armadas, y pertenezco a muchas organizaciones como el VFW (Veterans of Foreign Wars), American Legion, DAV (Disabled American Veterans), etc Muchas otras organizaciones, como el Military Order of the Purple Heart, y otras organizadas para veteranos forman una unidad auxiliar para las esposas de soldados que pertenecen a esa unidad. i.e: mi esposa es miembra del VFWA (Veterans of Foreigh War Auxiliary), ALA (American Legion Auxiliary, etc.....
Hoy en día, los veteranos incluyen mujeres, que son miembras de la organización, pero no de la Auxiliar

rvillaronga
United States
Local time: 14:15
PRO pts in pair: 16
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search