KudoZ home » English to Spanish » Other

re-texturised & re-patterned

Spanish translation: volver a darle textura y estampado a la tela

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:28 Jul 17, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: re-texturised & re-patterned
The fabric can be taken back at the end of its life, RE-TEXTURISED and RE-PATTERNED.

Se trata de una tela (tejido) que es reciclable, y como consecuencia se puede volver a utilizar.
Ivan
Spanish translation:volver a darle textura y estampado a la tela
Explanation:
Sin ser especialista, se me ocurre que como el castellano usa mucho la perífrasis "volver a" em lugar del prefijo "re-", tal vez sea más idiomático así. Claro que en los lenguajes técnicos cabrían cosas como "retexturar" (y no "retexturizar") y "reestampar."
Selected response from:

Norberto Gimelfarb
Switzerland
Local time: 15:48
Grading comment
gracias
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3retexturizada & remodelada
John Guzman
4 +1volver a darle textura y estampado a la telaNorberto Gimelfarb
4grabar/estampar/... una nueva textura y un nuevo motivojinsenser


  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
retexturizada & remodelada


Explanation:
I think these would be the terms that would be appropriate.

John Guzman
Local time: 08:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 118

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ingrid Petit
1 min
  -> Gracias

agree  Imma
5 mins
  -> Gracias :)

agree  xxxAVA
45 mins
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
grabar/estampar/... una nueva textura y un nuevo motivo


Explanation:

pattern: dibujo, motivo (Beigbeder)

"retexturizar" sólo genera cuatro aciertos en google, y sólo uno referido a tejidos


jinsenser
Local time: 15:48
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 92
Login to enter a peer comment (or grade)

16 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
volver a darle textura y estampado a la tela


Explanation:
Sin ser especialista, se me ocurre que como el castellano usa mucho la perífrasis "volver a" em lugar del prefijo "re-", tal vez sea más idiomático así. Claro que en los lenguajes técnicos cabrían cosas como "retexturar" (y no "retexturizar") y "reestampar."

Norberto Gimelfarb
Switzerland
Local time: 15:48
PRO pts in pair: 16
Grading comment
gracias

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  LoreAC
3 days16 hrs
  -> Regracias, LoreAC.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search