KudoZ home » English to Spanish » Other

chamber of honor

Spanish translation: cámara de los horrores

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:chamber of horrors
Spanish translation:cámara de los horrores
Entered by: Idoia Echenique
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:04 Feb 13, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: chamber of honor
¿Alguno sabe cuál es la traducción exacta de esta expresión? La frase dice así: "Trying to use the word "love" biblically in postmodern culture is like trying to steer your way safely through a chamber of honors".
El sentido está, "intentarlo es sumamente difícil", pero quiero saber si existe alguna traducción para la frase consultada. Gracias.
cecilia
cámara de los horrores
Explanation:
Es solo una sugerencia pero, por el contexto, tendría más sentido la dificultad en atravesar la 'cámara de los horrores' que la 'cámara de los honores' (sea lo que sea eso...). ¿No será un error -'horror'?
Selected response from:

Idoia Echenique
Spain
Local time: 08:39
Grading comment
Gracias. El texto está escaneado y, en efecto, era "horror chamber", para lo cual me gusta más la traducción "cámara de tortura". Gracias una vez más.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5cuarto/cámara de los honoresxxxurielp
2cámara de los horrores
Idoia Echenique


Discussion entries: 1





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
cámara de los horrores


Explanation:
Es solo una sugerencia pero, por el contexto, tendría más sentido la dificultad en atravesar la 'cámara de los horrores' que la 'cámara de los honores' (sea lo que sea eso...). ¿No será un error -'horror'?

Idoia Echenique
Spain
Local time: 08:39
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 70
Grading comment
Gracias. El texto está escaneado y, en efecto, era "horror chamber", para lo cual me gusta más la traducción "cámara de tortura". Gracias una vez más.
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
cuarto/cámara de los honores


Explanation:
:)

xxxurielp
Argentina
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Feb 14, 2008 - Changes made by Idoia Echenique:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search