KudoZ home » English to Spanish » Other

The rabbit goes through the hole...

Spanish translation: el conejo entra en el hoyo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:The rabbit goes through the hole...
Spanish translation:el conejo entra en el hoyo
Entered by: Luciano Eduardo de Oliveira
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

00:32 Feb 18, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Other
English term or phrase: The rabbit goes through the hole...
There was a house fire on richter. Smoke damage mostly.
Ok, we'll stop by.
I'm not sure you schedule has time. You said you wanted to see the other woman.
Someone's home burned. Push lunch 20 minutes. The convention board will be on their second martini. They won't even notice. Did you call about the trash piling up on quonset street?
I called Jane Whit at sanitation. She said her guys love the deli platter. Ok. The rabbit goes through the hole...
lorenitaaa
el conejo entra en el hoyo
Explanation:
Aquí creo que se está haciendo referencia al cuento Alicia en el País de las Maravillas, en el que el conejo, que siempre lleva prisa, entra en un hoyo y es seguido por Alicia.
Selected response from:

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Grading comment
tks
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3la serpiente entra en el lago...a_xevilla
3el conejo desaparece/¿dónde está el conejo?Luciano Eduardo de Oliveira
3el conejo entra en el hoyoLuciano Eduardo de Oliveira


Discussion entries: 2





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the rabbit goes through the hole...
el conejo entra en el hoyo


Explanation:
Aquí creo que se está haciendo referencia al cuento Alicia en el País de las Maravillas, en el que el conejo, que siempre lleva prisa, entra en un hoyo y es seguido por Alicia.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Grading comment
tks
Login to enter a peer comment (or grade)

7 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the rabbit goes through the hole...
el conejo desaparece/¿dónde está el conejo?


Explanation:
También podría referirse al mago que hace el conejo desaparecer en su sombrero de copa.

Luciano Eduardo de Oliveira
Brazil
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day11 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
the rabbit goes through the hole...
la serpiente entra en el lago...


Explanation:
Creo que falta contexto para responder a esta pregunta, a mí me suena a diálogo de una película.

Por lo que tengo entendido, "the rabbit goes through the hole" es una expresión empleada para recordar más fácilmente la manera de hacer un nudo muy popular y muy útil, el as de guía. Si en el resto del contexto se da a entender que se está atando algo, entonces se puede emplear en español "la serpiente entra en el lago/se mete en el lago" o "la culebra entra en el pozo". Después vendría "rodea el árbol y se vuelve a meter en el lago/pozo".

Suerte.

a_xevilla
Spain
Local time: 14:01
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Mar 8, 2008 - Changes made by Luciano Eduardo de Oliveira:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search