GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
08:58 Aug 8, 2002 |
English to Spanish translations [PRO] / self-therapy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Pilar Megías Local time: 12:33 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +7 | tanto |
| ||
5 +2 | Tanto que casi lo podemos saborear |
| ||
5 | ""tanto cuanto la podemos saborear" |
| ||
4 +1 | tanto/con tanta fuerza |
| ||
4 +1 | "...tan intensamente que... |
| ||
4 | sumamente |
| ||
4 | ...tanto... ...en tal medida / de tal manera... |
|
sumamente Explanation: Reading this as an English native speaker, "badly" carries the meaning of "desperately", or "very much" (in which case, "muchísimo" is also quite possible here). I think a word like "sumamente" would capture that idea in the Spanish, though wait and see what Spanish native speakers think. -------------------------------------------------- Note added at 2002-08-08 09:07:58 (GMT) -------------------------------------------------- One of the main meanings of \"sumamente\" is \"exceedingly\", and that\'s the idea being conveyed by \"badly\" here. Exceedingly, desperately, that sort of thing. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
tanto Explanation: Yes, I think your idea would work well...."tanto" gets across the meaning of "so badly" perfectly in this context. All the best, Paul |
| |