KudoZ home » English to Spanish » Other

wet

Spanish translation: salir a tomar algo con la excusa de festejar el nacimiento del bebé

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wet the baby's head
Spanish translation:salir a tomar algo con la excusa de festejar el nacimiento del bebé
Entered by: Sebastián Castillo Thomas
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:28 Mar 31, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Other
English term or phrase: wet
Es un texto cómico, el target es Latinoamérica y no se me ocurre nada...

Although it is customary to thank the midwife for her help during the birth, resist the temptation to go out and **wet** the baby's head with her.

TIA! :)
Sebastián Castillo Thomas
Argentina
Local time: 03:41
resiste la tentación de salir a tomar algo con ella con la excusa de festejar el nacimiento del bebé
Explanation:


To wet the baby's head =

To celebrate the birth of a baby with a drink of alcohol or more usually an excuse for a drinking spree

Selected response from:

Laura S. Telles
Local time: 02:41
Grading comment
Muchas gracias a todos :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1tal vez debes de evitar de salir de rumba con ellamaximummax
4resiste la tentación de salir a tomar algo con ella con la excusa de festejar el nacimiento del bebéLaura S. Telles
3brindarRoberto Hall


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
tal vez debes de evitar de salir de rumba con ella


Explanation:
Eso es dificil a conseguir una traduccion tan parecida.

En Ingles significa a ir a tomar unos tragos con la partera

De pronto puedes decir:





maximummax
United Kingdom
Local time: 07:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafael Molina Pulgar: o "echarte unos tragos con ella"
4 mins

neutral  Javier Wasserzug: ¿RUMBA? suena bien, pero ¿se entiende bien si uno nunca fue a Colombia?
14 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
resiste la tentación de salir a tomar algo con ella con la excusa de festejar el nacimiento del bebé


Explanation:


To wet the baby's head =

To celebrate the birth of a baby with a drink of alcohol or more usually an excuse for a drinking spree



Laura S. Telles
Local time: 02:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 20
Grading comment
Muchas gracias a todos :)
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
brindar


Explanation:
Salir de brindis con ella con la excusa del nacimiento

Roberto Hall
Local time: 03:41
Works in field
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 42
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search