https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/250916-quiets-body.html

quiets body

Spanish translation: se queda/permanece quietito

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:quiets body
Spanish translation:se queda/permanece quietito
Entered by: Oso (X)

06:17 Aug 11, 2002
English to Spanish translations [PRO]
/ reci�n nacidos
English term or phrase: quiets body
Saluti colegas noctámbulos y trasnochadores, ¶:^)

Aquí el oso buscando su gentil ayuda con esta expresión.

Estamos hablando de las diferentes reacciones de un bebito de 0 a 7 meses de edad. La frase entera dice:

" Anticipates being lifted or fed and moves body to participate (e.g. ***quiets body*** when picked up....) etc."

Lo que me parece extraño es ver el verbo "quiet" relacionado al cuerpo aquí... , pero a la mejor es de lo más normal usar esta frase y no lo sé... es decir ¿se refiere a que el bebé "relaja" el cuerpo cuando lo levantan? o ¿simplemente se tranquiliza?

Agradezco sus valiosas y amables ideas.

El Oso ¶:^)
Oso (X)
Infra
Explanation:
Hola, Oso. En principio comparto tu interpretación de que se tranquiliza, se calma, no se agita.

En lenguaje de madre te diría que "se queda quietito".

Suerte!
Selected response from:

Lila del Cerro
Uruguay
Local time: 23:22
Grading comment
¡Millón de gracias por sus atentas respuestas! Gracias a Trixie, Telesforo, Sergio, German y Marfenix así como a todos quienes dieron sus "agrees". Gracias especialmente a Lila por su respuesta en "lenguaje de madre". ¶;^)
Los saluda con cariño y respeto: El Oso ¶:^)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9Se tranquiliza / deja de moverse
Monica Colangelo
3 +5Infra
Lila del Cerro
4 +4no se mueve...
Germán Peralta
4 +2Relaja el cuerpo / acalma el cuerpo
Telesforo Fernandez (X)
5 +1se relaja, se aquieta
Mariana Solanet
5se hace su cuerpo más tranquilo
Сергей Лузан


Discussion entries: 2





  

Answers


8 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +5
Infra


Explanation:
Hola, Oso. En principio comparto tu interpretación de que se tranquiliza, se calma, no se agita.

En lenguaje de madre te diría que "se queda quietito".

Suerte!

Lila del Cerro
Uruguay
Local time: 23:22
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 665
Grading comment
¡Millón de gracias por sus atentas respuestas! Gracias a Trixie, Telesforo, Sergio, German y Marfenix así como a todos quienes dieron sus "agrees". Gracias especialmente a Lila por su respuesta en "lenguaje de madre". ¶;^)
Los saluda con cariño y respeto: El Oso ¶:^)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
2 mins
  -> Thanks, Rafaela.

agree  Сергей Лузан: se queda quietito
51 mins
  -> Thanks, Sergei.

agree  Ramón Solá
1 hr
  -> Thanks, Ramón

neutral  Germán Peralta: no sé si no será muy maternal para un formulario, claro que Oso no ha especificado si es un registro formal o no.
2 hrs
  -> Thanks. En formularios vinculados con Pediatría, destinados a los padres, normalmente el lenguaje es bastante informal, creo.

agree  Ingrid Petit: se calma
5 hrs
  -> Gracias, Ingrid

agree  Paulina Gómez
9 hrs
  -> Gracias.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
Se tranquiliza / deja de moverse


Explanation:
Cualquiera de las dos puede ir bien.
Experiencia por triplicado...

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2450

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Las dos.
27 mins
  -> Gracias, Sergey

agree  Monika Martens
2 hrs
  -> Gracias, Monika

agree  Elida Smalietis
6 hrs
  -> Gracias, Élida

agree  Aurora Humarán (X): se tranquiliza, se calma...
6 hrs
  -> Gracias, Au

agree  Andrea Bullrich: yo diría deja de moverse, pero no creo que se relaje, porque está pendiente de que la madre le haga upa, y si se relajan demasiado es difícil levantarlos (feliz día x u 2!) :)
8 hrs
  -> Gracias, Andrea

agree  Bret
8 hrs
  -> Thanks, Bret

agree  Paulina Gómez: Estoy de acuerdo con Andrea Bullrich, El cuerpo se aquieta, pero el bebé está alerta
9 hrs
  -> Gracias

agree  Mmelinda: se tranquiliza
9 hrs
  -> Gracias

agree  Nora Escoms
10 hrs
  -> Gracias, Nora
Login to enter a peer comment (or grade)

49 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
Relaja el cuerpo / acalma el cuerpo


Explanation:
Ola Oso,
Que tal estas sugerencias?
Yo prefereria 'acalma el cuerpo' que es muy cerca del original en ingles ' quiets the body'


Telesforo Fernandez (X)
Local time: 07:52
PRO pts in pair: 266

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Сергей Лузан: Yo prefereria 'acalma el cuerpo' también.
12 mins
  -> gracias

agree  Paul Roige (X): yo apuesto por "relaja" :-)
16 mins
  -> gracias

neutral  Monica Colangelo: Telésforo: "acalmar" es un verbo que ya no se usa en español
38 mins
  -> gracia, no lo sabia
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5
se hace su cuerpo más tranquilo


Explanation:
Una sugerencia para mi amigo Oso antes del mediodía de Moscú. Tus opciones se parecen aceptables también. Espero que le ayude un poquito. (Estoy echando la mano larga de Moscú).
¡Buena suerte, Oso!

Сергей Лузан
Russian Federation
Local time: 05:22
Native speaker of: Native in RussianRussian
PRO pts in pair: 521
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +4
no se mueve...


Explanation:
o «permanece quieto»...

...mientras lo cogen

Germán Peralta
PRO pts in pair: 16

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Bullrich: permanece quieto me gusta mucho
6 hrs

agree  Paulina Gómez
6 hrs

agree  Marisa_mm (X)
7 hrs

agree  Luz Dumanowsky: voto por: permanece quieto
10 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
se relaja, se aquieta


Explanation:
otra posibilidad. Es común decir que alguien "aquieta la mente" en la meditación, así que porqué no el cuerpo?

Mariana Solanet
Argentina
Local time: 23:22
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 395

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Denabobina: Yo pondría "se relaja."
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: