KudoZ home » English to Spanish » Other

susceptible (in this context)

Spanish translation: it can be translated as "vulnerable"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:suceptible (when talking about contracting illnesses
Spanish translation:it can be translated as "vulnerable"
Entered by: kirchner
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:48 Aug 12, 2002
English to Spanish translations [PRO]
/ Psycotherapy language
English term or phrase: susceptible (in this context)
...people who have already a history of depresión, suggesting that they are particularly *susceptible* to a sense oh loss of control.

¿no sería mejor traducirlo como "vulnerables" ? Se admiten SIes y NOes....
kirchner
Spain
Local time: 23:39
definitely!
Explanation:
Hi Kirchner!

Yes, "vulnerable" is precisely what I´d use.

Cheers,

Bill
Selected response from:

Bill Greendyk
United States
Local time: 17:39
Grading comment
The first, the winner!
TY Bill
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +9definitely!
Bill Greendyk
5 +2vulnerable, sí, pero susceptible es mejor
Betina Frisone
5 +2vulnerables, sí...xxxElena Sgarbo
5si "vulnerables"
Maria Luisa Duarte
5proclives
Camilo Quezada
4Sólo una notita
Agua


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
definitely!


Explanation:
Hi Kirchner!

Yes, "vulnerable" is precisely what I´d use.

Cheers,

Bill

Bill Greendyk
United States
Local time: 17:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 499
Grading comment
The first, the winner!
TY Bill

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Silvina Beatriz Codina: ¡Perrrfecto!
0 min
  -> ¡Gracias, Silvina!

agree  Agua: De acuerdo :-)
1 min
  -> Gracias, Mar!

agree  Robert INGLEDEW: Perfecto!!! 8 Kudoz!!!
3 mins
  -> Wow!!! Gracias, Roberto, y saludos!

agree  Fernando Muela
4 mins
  -> Gracias, Fernando!

agree  Rick Henry
6 mins
  -> Gracias, Rick

agree  Nitza Ramos
9 mins
  -> Gracias, Nitza.

agree  Mariana Solanet
18 mins
  -> Gracias, Marfenix.

agree  Ingrid Petit
52 mins
  -> Gracias, Ingrid.

agree  MikeGarcia: Bill:I join Robert in his Agree,but I vote for 16 kudoz.!!
58 mins
  -> Thanks, Miguel! But what have I done to deserve this???
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
vulnerables, sí...


Explanation:
... es una palabra bien adecuada para este contexto.

Si tu audiencia es médica, tanto "vulnerable" como "susceptible" (que es el adjetivo + usado de los dos) aquí transmiten la misma idea.

Suerte
Elena

xxxElena Sgarbo
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3982

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Jairo Contreras-López: Ambos... pero prefiero "susceptible", Un abrazo!!!
13 mins

agree  MikeGarcia: Y yo vulnerable,se adapta más al lenguaje psicoanalítico ( soy carne de diván..)
59 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
vulnerable, sí, pero susceptible es mejor


Explanation:
Yo opino igual que Elena.

Betina Frisone
United States
Local time: 14:39
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  MikeGarcia: Yo no,Betina,pero solo son opiniones.Soy muy vulnerable ante la susceptibilidad..
57 mins

agree  Jay
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Sólo una notita


Explanation:
Estoy de acuerdo con el que contestó primero, ¿quizás \"propensos\" es un poco fuerte?

Suerte,

Mar

Agua
Spain
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 131
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
si "vulnerables"


Explanation:
Horowitz sostiene que el trabajo se orienta a modificar conflictos preexistentes, dificultades evolutivas y modalidades defensivas que hacen a la persona inusualmente vulnerable a la traumatización por esa particular experiencia. La terapia comienza estableciendo una relación segura y comunicaiva. Esto, junto a las intervenciones específicas tales como el análisis de las evitaciones defensivas y la identificación de los contenidos reprimidos, altera el estatus de las defensas del paciente. Entonces éste puede proceder a reevaluar el acontecimiento vital estresante y los significados asociados a él, haciendo las revisiones necesarias de sus íntimas representaciones del self y del mundo. Cuando ese escrutinio y evaluación tienen lugar, la persona se mueve hacia una posición que le permite encarar nuevas decisiones y emprender acciones adaptativas. Puede repetir algunos de los patrones de conducta ya modificados hasta que éstos devienen automáticos. En la medida que él o ella es capaz de acceder a nuevos niveles de conciencia, este proceso se repite y profundiza. Es decir, a medida que el paciente es capaz de asociar más y más estrechamente, puede ir modificando y asimilando cada vez más (y cada vez más por sí mismo) los pensamientos reprimidos acerca de su estrés habitual, y es entonces cuando se plantea la necesidad de elaborar las reacciones al fin de la terapia y a la pérdida del terapeuta

Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 23:39
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3386
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
proclives


Explanation:
Suerte

Camilo Quezada
Local time: 16:39
PRO pts in pair: 3
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search