KudoZ home » English to Spanish » Other

depthwise

Spanish translation: orientado hacia el fondo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:depthwise
Spanish translation:orientado hacia el fondo
Entered by: Paola PCR
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

08:24 Aug 16, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: depthwise
Storage of large items depthwise enables more efficient use of space.
P
Orientado hacia el fondo
Explanation:
El almacenaje orientado hacia el fondo de los artículos grandes facilita un uso más eficaz (práctico) del espacio.
Selected response from:

pma
Spain
Local time: 12:06
Grading comment
¡Gracias!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3Orientado hacia el fondo
pma
5el uso del espacio se optimiza estibando los artículos de grandes dimensiones
Elías Sauza
4 +1a profundidadelenali
4El almacenaje de los artículos grandes hacia el fondo...Marta Bianchi


  

Answers


18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Orientado hacia el fondo


Explanation:
El almacenaje orientado hacia el fondo de los artículos grandes facilita un uso más eficaz (práctico) del espacio.

pma
Spain
Local time: 12:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1588
Grading comment
¡Gracias!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¶:^)
7 mins
  -> Thanks ;-)

agree  Elena Vazquez Fernandez
3 hrs
  -> Thanks

agree  Ingrid Petit
6 hrs
  -> Thanks

disagree  Marta Bianchi: El orden de la oración es incorrecta. "almacenaje de los artículos grandes orientado hacia el fondo facilita... (así sí)
7 hrs
  -> Thanks, Marta. Se dice "El orden de la oración es incorrecto", puesto que "incorrecto" se refiere a "orden". Bueno, yo soy español nativo y aquí hablamos así :-)

agree  LoreAC
22 hrs
  -> Thanks, LoreAC
Login to enter a peer comment (or grade)

46 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
a profundidad


Explanation:
el almacenamiento de artículos grandes a profundidad habilita un mejor uso del espacio

elenali
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 17

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Valeria Verona
1 hr
  -> Gracias, Valeria

agree  VRN
2 hrs
  -> Gracias, VRN

disagree  Marta Bianchi: El orden es incorrecto. "almacenamiento a profundidad de los artículos...(así es mejor)
6 hrs
  -> Gracias, Martha, así se aprende...orden está bien ahora, (masc) y yo tomaré en cuenta tu recomendación, gracias y saludos
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
el uso del espacio se optimiza estibando los artículos de grandes dimensiones


Explanation:
una opción

Elías Sauza
Mexico
Local time: 05:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2985
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
El almacenaje de los artículos grandes hacia el fondo...


Explanation:
... permite mayor eficiencia en el uso del espacio.

Hope this helps.
Marta María

Marta Bianchi
Local time: 04:06
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 87
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search