KudoZ home » English to Spanish » Other

Counter terrorism / antiterrosism

Spanish translation: contraterrorismo / antiterrorismo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
06:49 Aug 18, 2002
English to Spanish translations [PRO]
/ INTERNATIONAL LAW
English term or phrase: Counter terrorism / antiterrosism
Chicos:

En este documento aparecen las dos palabras. Alguien me puede ayudar a entender la diferencia?
Gracias,au
Aurora Humarán
Argentina
Local time: 15:49
Spanish translation:contraterrorismo / antiterrorismo
Explanation:
antiterrorismo en la prevension del terrorismo (antes de que suceda). contraterrorismo es una respuesta a una accion terrorista.
Selected response from:

ROLANDO A. HERNANDEZ
Local time: 13:49
Grading comment
Muchas gracias,au
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3contraterrorismo / antiterrorismo
ROLANDO A. HERNANDEZ
5Por favor lee más abajo...
Ramón Solá


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
contraterrorismo / antiterrorismo


Explanation:
antiterrorismo en la prevension del terrorismo (antes de que suceda). contraterrorismo es una respuesta a una accion terrorista.

ROLANDO A. HERNANDEZ
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 54
Grading comment
Muchas gracias,au

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Fernando Muela
2 mins

agree  Lila del Cerro: Sí, y las dos están en el glosario del US Army.
3 mins

agree  Maria Riegger: me parece bien
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Por favor lee más abajo...


Explanation:
Creo que vale la sutileza etimológica del colega Rolando, pero me parece que tiene mucho más que ver con el inglés que con el castellano, además de que en la realidad de los hechos, la prevención y la represión del terrorismo no marchan desvinculadas.
Yo he leído con frecuencia las expresiones "anticlerical", hasta no hace mucho "antiapartheid" [én África del Sur, "antifeminismo" [no pongas el grito en el cielo], pero jamás "contra" ninguna de esas cosas. Hasta Hitler acabó con media humanidad judía en nombre del "anti", no del
"contrasemitismo". Por otra parte, la expresión "brigada / cuerpo antiterrorista" me suena mucho mejor que "contraterrorista", y la he visto empleada con mucha más frecuencia.

Espero haberla ayudado Ms. Au.


Ramón Solá
Local time: 13:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search