splinter

Spanish translation: Grupo separatista

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:splinter
Spanish translation:Grupo separatista
Entered by: Claudia Alvis

07:28 Aug 18, 2002
English to Spanish translations [PRO]
/ INTERNATIONAL LAW
English term or phrase: splinter
Splinter or front groups continued bombing attacks allowing the IRA ...
Aurora Humarán (X)
Argentina
Local time: 18:41
Grupo separatista
Explanation:
O también "Grupo disidente"
Selected response from:

Claudia Alvis
Peru
Local time: 16:41
Grading comment
Gracias,aurora
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +1Grupo separatista
Claudia Alvis
5 +1grupos disidentes
Maria Luisa Duarte
5abajo
Lila del Cerro
5...grupos desprendidos / separados [del IRA]
Ramón Solá
4facciones
Aberingi (X)


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Grupo separatista


Explanation:
O también "Grupo disidente"

Claudia Alvis
Peru
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 621
Grading comment
Gracias,aurora

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lila del Cerro
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
abajo


Explanation:
casco, metralla (de una bomba).

Fuente; Larousse ESP/ING

En el glosario militar no está.

Lila del Cerro
Uruguay
Local time: 18:41
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 665
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
grupos disidentes


Explanation:
Asimismo, Reg Empey, otro responsable unionista, dijo que "si estos tres hombres
son miembros del IRA y no de un grupo disidente,


    Reference: http://www.procesodepaz.com/notas/Agosto152001/A315N2.html
Maria Luisa Duarte
Spain
Local time: 23:41
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 3386

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Patricia Posadas
2 hrs
  -> Eskerrik asko
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
...grupos desprendidos / separados [del IRA]


Explanation:
HTH, Ms. Au. Are you translating a CIA's Secret Report?

Ramón Solá
Local time: 16:41
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
facciones


Explanation:
esta es la palabra correcta. Facciones políticas de un mismo grupo, difieren en los métodos pero no en los fines.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-08-18 16:00:40 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grupo separatista no es correcto. El IRA o la ETA son grupos separatistas, dentro de los cuales hay facciones (splinter groups)

Aberingi (X)
PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search