KudoZ home » English to Spanish » Other

drawing them in and then ripping them off

Spanish translation: atrayéndolos y luego quitándoles todo a cambio de agua

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drawing them in and then ripping them off
Spanish translation:atrayéndolos y luego quitándoles todo a cambio de agua
Entered by: Karina Pelech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:17 Aug 19, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: drawing them in and then ripping them off
Favor de aclarar el sentido del párrafo en mayúsculas. Gracias de antemano.

"That would be really evil if there were a group of people knowing kids need water and DRAWING THEM IN AND THEN RIPPING THEM OFF FOR THE WATER. The facts simply aren't there to support it".
xxxancohuma
atrayéndolos y luego quitándoles todo a cambio de agua
Explanation:
drawing them in: significa que los atraen, con la excusa o el incentivo que sea.

ripping them off: quiere decir que les sacan hasta el último centavo, o todo lo que tienen

Suerte ... :o)
Selected response from:

Karina Pelech
Argentina
Local time: 11:49
Grading comment
Muy bien. Su respuesta es satisfactoria.
Gracias por responder la presente consulta.

ancohuma
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +4atrayéndolos y luego quitándoles todo a cambio de agua
Karina Pelech
5 +1atrayéndolos y luego estafándolos del aguarish


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
atrayéndolos y luego quitándoles todo a cambio de agua


Explanation:
drawing them in: significa que los atraen, con la excusa o el incentivo que sea.

ripping them off: quiere decir que les sacan hasta el último centavo, o todo lo que tienen

Suerte ... :o)

Karina Pelech
Argentina
Local time: 11:49
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1146
Grading comment
Muy bien. Su respuesta es satisfactoria.
Gracias por responder la presente consulta.

ancohuma

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ricardo Hernandez: Puede ser también: saqueado, despojado.
1 min
  -> en ese caso, me gusta más 'despojándolos'... gracias Ricardo ... :o)

agree  Carolina Garc�a
1 hr
  -> gracias cgarcia ... :o)

agree  xxxMarisa_mm
1 hr
  -> gracias Marisa ... :o)

agree  María Eugenia Wachtendorff
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

36 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
atrayéndolos y luego estafándolos del agua


Explanation:
estafar = simon & Schuster = to swindle; to defraud (law)
rip off = Simon & Schuster = hurtar
Webster's: (dentro del contexto)
draw in = to cause to entice to enter or participate
rip off =rob, cheat,defraud, steal
estafar del agua: porque los está estafando DE algo que les ofreció

rish
Canada
Local time: 09:49
PRO pts in pair: 33

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Karina Pelech: es estafar CON o estafar EN, rish... :o)
46 mins

agree  Marta Bianchi: atrayéndolos y luego estafándolos por el agua (creo que así es mejor)
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search