KudoZ home » English to Spanish » Other

Your boss looks like he's getting taken to the woodshed.

Spanish translation: a tu jefe parece que le están dando leña * lo están castigando, le están dando una paliza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Your boss looks like he's getting taken to the woodshed.
Spanish translation:a tu jefe parece que le están dando leña * lo están castigando, le están dando una paliza
Entered by: silviantonia
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:52 Apr 28, 2008
English to Spanish translations [Non-PRO]
Other
English term or phrase: Your boss looks like he's getting taken to the woodshed.
-Your boss looks like he's getting taken to the woodshed.
-He's just strategizing on the budget.
eileencaffee
a tu jefe parece que le están dando leña * lo están castigando, le están dando una paliza
Explanation:
Cuando a alguien lo llevan al 'woodshed' es para darle una paliza, golpes, un escarmiento. En este caso quiere decir que alguien lo está regañando.

Ver, por ejemplo: http://blog.washingtonpost.com/sleuth/2007/09/rep_moran_take...



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-04-28 03:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.democraticunderground.com/discuss/duboard.php?az=...
Selected response from:

silviantonia
United States
Local time: 19:07
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2a tu jefe parece que le están dando leña * lo están castigando, le están dando una paliza
silviantonia
4 +1le están castigando por lo que ha hecho / está pagando por lo que ha hecho
Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
4da la impresión de que a tu jefe lo están poniendo verde/lo están despellejando vivomarmyka
4pareciera !que a tu jefe le viene cayendo una buena paliza!Fanny77
3 +1a tu jefe parece que lo estén echando a la leñera/le estén tomando el peloRafa Martínez


Discussion entries: 1





  

Answers


10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
your boss looks like he's getting taken to the woodshed.
a tu jefe parece que lo estén echando a la leñera/le estén tomando el pelo


Explanation:
El significado literal de woodshed es leñera o lugar donde se almacena la leña...aunque ésto en español no parece tener mucho significado. Yo me inclinaría más por parece que le estén tomando el pelo....
Es sólo una opción....

Rafa Martínez
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in CatalanCatalan, Native in SpanishSpanish

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxeloso
6 mins
  -> gracias eloso!
Login to enter a peer comment (or grade)

15 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
your boss looks like he's getting taken to the woodshed.
a tu jefe parece que le están dando leña * lo están castigando, le están dando una paliza


Explanation:
Cuando a alguien lo llevan al 'woodshed' es para darle una paliza, golpes, un escarmiento. En este caso quiere decir que alguien lo está regañando.

Ver, por ejemplo: http://blog.washingtonpost.com/sleuth/2007/09/rep_moran_take...



--------------------------------------------------
Note added at 16 mins (2008-04-28 03:09:20 GMT)
--------------------------------------------------

http://www.democraticunderground.com/discuss/duboard.php?az=...

silviantonia
United States
Local time: 19:07
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 70
Grading comment
Selected automatically based on peer agreement.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lydia De Jorge: yep!
34 mins
  -> Gracias, Lydia. Un abrazo!

agree  Robert Feuerlein: Eso es.
5 hrs
  -> Gracias, Robert!
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your boss looks like he's getting taken to the woodshed.
pareciera !que a tu jefe le viene cayendo una buena paliza!


Explanation:
Aunque no hay una expresion exacta en castellano, una similar podria ser "le han dado un buen jalon de orejas". Sin embargo, el sentido del castigo lo explica el Oxford 2008: "take someone to the woodshed inf. reprove or punish someone, esp. discreetly."
(perdonen la falta de tildes pero mi teclado no los agarra cuando estoy en Internet).


    Reference: http://www.encyclopedia.com/doc/1O999-woodshed.html
Fanny77
United States
Local time: 22:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
your boss looks like he's getting taken to the woodshed.
da la impresión de que a tu jefe lo están poniendo verde/lo están despellejando vivo


Explanation:
Otra opción, basada en el significado de la expresión propuesta por el diccionario "Wordcraft Dictionary" (take to the woodshed -or 'to woodshed'- – U.S politics: 1. orig.: to 'grill' someone brutally, in private; to subject to no-holds-barred questioning 2. more commonly: to criticize scathingly). Espero que te sea útil.

marmyka
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
your boss looks like he's getting taken to the woodshed.
le están castigando por lo que ha hecho / está pagando por lo que ha hecho


Explanation:
Esta pregunta ya la contesté en su día. Por si te interesa, aquí tienes el enlace.

http://www.proz.com/kudoz/english_to_spanish/slang/2532056-g...

Margarita Ezquerra (Smart Translators, S.L.)
Spain
Local time: 04:07
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 973

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxamj_services: claro, si ya la has contestado antes!
3 hrs
  -> Gracias Alicia
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


Changes made by editors
Sep 15, 2008 - Changes made by silviantonia:
Created KOG entryKudoZ term » KOG term
Apr 28, 2008 - Changes made by Monika Jakacka Márquez:
LevelPRO » Non-PRO


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search