ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Other

You are the cheese to my macaroni

Spanish translation: eres el queso de mis macarrones(just like that)


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
00:53 May 6, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Art/Literary - Other
English term or phrase: You are the cheese to my macaroni
Eres el queso a mi macaroni??? No se si hay una manera de decir esto que suena bien en espanol?
erinandharvey
Spanish translation:eres el queso de mis macarrones(just like that)
Explanation:
It´s a flirt and that´s the right way to say it,nevertheless all the provided translations are right,just another examples(flirts) meaning the same.
e.g:Eres el gato en mi tejado(the cat in my roof)
Very common in Latinamerica mainly in Central-America where flirting is a typical way to entourage or to court!.Hope it helps!

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-06 08:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

En conclusion;mil maneras de decir..."eres quien(lo que) yo necesito,lo que me falta,mi complemento..",más no deja de ser un piropo!
Selected response from:

Vladimir Martinez
Spain
Grading comment
Gracias! Aunque no se usan esta expresion, creo que esta traduccion mantiene el sentido del ingles. Gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +9eres la sal de mi vida
Virginia Puntigliano
3 +6eres mi media naranja
Ana Roca
5 +1eres la crema de mi pastel
Cristina Heraud-van Tol
4 +1eres el queso de mis macarrones(just like that)
Vladimir Martinez
4"eres la niña de mis ojos"
Carmen Schultz
4si fueras concón, sería el caldero
Claudia Iglesias
4eres mi complementotrans4u
4sos mi peor-es-nada
Florencia Albani
4Tú eres la luz de mis ojos
Claudia Goldman
3eres mi alma gemela
jairo payan


Discussion entries: 2





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +6
you are the cheese to my macaroni
eres mi media naranja


Explanation:
Es una idea: si hablamos de una pareja... es lo que le falta a uno para estar completo...

Ana Roca
Local time: 18:46
Native speaker of: Spanish
Notes to answerer
Asker: Si eso era exactamente lo que estaba tratando de decir pero en ingles, el dicho de queso y macaroni es chistoso. Hay algo asi en espanol?


Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Yaotl Altan
29 mins
  -> Gracias Yaotl!!!!

agree  Rosa Elena Lozano Arton: Definitely, this would be the exact equivalence!
49 mins
  -> Gracias Rosa!!!!

agree  Rafael Molina Pulgar: Para un español estándar prefiero la tuya (la sal tiene connotaciones negativas en algunos países hispanohablantes.
1 hr
  -> Gracias Rafael!!

agree  Monika Jakacka: :)
7 hrs
  -> Gracias Monica!!!!

agree  Gabriela Raya
12 hrs
  -> Gracias Gabriela!!!!

agree  viva madrid
15 hrs
  -> Gracias...Colega!!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

21 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +9
you are the cheese to my macaroni
eres la sal de mi vida


Explanation:
.

Virginia Puntigliano
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 8

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Jablon: Hay varios dichos que se pueden adaptar, pero me parece que "la sal de la vida" es lo que mejor traduce lo que significa la otra persona, y es más universal.
5 mins
  -> Gracias, Andrea.

agree  Rosa Elena Lozano Arton: Lindo y romántico,
34 mins
  -> Gracias, Rosa.

agree  Virginia Feuerstein
41 mins
  -> Gracias, Feuer.

agree  Coslada: Mantiene el tema culinario.
3 hrs
  -> Gracias, Coslada.

agree  José Alberto Ruiz Pérez
5 hrs
  -> Gracias, José Alberto.

agree  Monika Jakacka: :)
7 hrs
  -> Gracias, Monika.

agree  Edna Lee Figueroa:
11 hrs
  -> Gracias, Edna.

agree  Susie Miles: Es perfecto, dentro del contexto culinario
12 hrs
  -> Gracias, Susie.

agree  Catalina Martin
1 day6 hrs
  -> Gracias, Catalina.
Login to enter a peer comment (or grade)

34 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you are the cheese to my macaroni
Tú eres la luz de mis ojos


Explanation:
Evidentemente, muchas son las opciones.

Claudia Goldman
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

38 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you are the cheese to my macaroni
eres mi complemento


Explanation:
.

trans4u
Local time: 15:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 60
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
you are the cheese to my macaroni
eres mi alma gemela


Explanation:
En esta "tormenta de ideas", una más como seguro tendras otras.

--------------------------------------------------
Note added at 51 mins (2008-05-06 01:44:54 GMT)
--------------------------------------------------

SOY MUJER MADURA.EN BUSCA DE ALMA GEMELA
BUSCO MI ALMA GEMELA Busco un hombre inteligente, serio, profesional, que ame la vida, que sea ca...
Me encantaria encontrar a mi alma gemela,pero entre tanto me divierto y sonrio a la vida.
Hola querida Alma Gemela, donde quiera que te encuentres deseo que todo marche bien en tu vida. T...

http://www.mundoanuncio.com/categoria/contactos_12/buscar/al...
Resultados 1 - 30 de aproximadamente 9.530 de "eres mi alma gemela".

jairo payan
Local time: 16:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 49
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you are the cheese to my macaroni
si fueras concón, sería el caldero


Language variant: Rep. Dominicana

Explanation:
Tu frase me recuerda una expresión dominicana que también es sacada del ámbito culinario. Se suele preparar el arroz de tal manera que se pegue en el fondo una capa, llamada "concón", que le encanta a mucha gente y el caldero es la olla en que se prepara.

Dudo que te sirva, pero lo pongo para "cultura general".

Claudia Iglesias
Chile
Local time: 17:46
Native speaker of: Native in FrenchFrench, Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
you are the cheese to my macaroni
eres la crema de mi pastel


Explanation:
Así lo decimos en Perú.

Cristina Heraud-van Tol
Peru
Local time: 16:46
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 244

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Darío: O "la guinda de mi pastel". Me gusta por su analogía gastronómica (aunque es un poco menos "cutre" que lo del queso rallado...) :-D
5 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you are the cheese to my macaroni
"eres la niña de mis ojos"


Explanation:
this may work if the food motif is not a must for the particular translation you're doing (this is like saying "You're the apple of my eye")

Carmen Schultz
Local time: 16:46
Specializes in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 67
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
you are the cheese to my macaroni
eres el queso de mis macarrones(just like that)


Explanation:
It´s a flirt and that´s the right way to say it,nevertheless all the provided translations are right,just another examples(flirts) meaning the same.
e.g:Eres el gato en mi tejado(the cat in my roof)
Very common in Latinamerica mainly in Central-America where flirting is a typical way to entourage or to court!.Hope it helps!

--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs (2008-05-06 08:57:02 GMT)
--------------------------------------------------

En conclusion;mil maneras de decir..."eres quien(lo que) yo necesito,lo que me falta,mi complemento..",más no deja de ser un piropo!

Vladimir Martinez
Spain
Works in field
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 18
Grading comment
Gracias! Aunque no se usan esta expresion, creo que esta traduccion mantiene el sentido del ingles. Gracias!!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Schultz: sin tener contexto adicional, diría que se dejara tal cual con queso y macarrones como propones
1 hr
  -> Gracias!
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
you are the cheese to my macaroni
sos mi peor-es-nada


Explanation:

Expresión conocida, graciosa y que se utiliza cariñosamente. No conozco otra expresión que sea conocida y se use mucho en español.

Florencia Albani
Argentina
Local time: 18:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: