GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
02:21 Jan 3, 2001 |
English to Spanish translations [PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Leonardo Lamarche (X) Local time: 16:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Golpe con efecto a la derecha |
| ||
na | golpe con efecto a la derecha |
| ||
na | Slice |
|
Golpe con efecto a la derecha Explanation: A search for "golf" "Spanish" and "glosario" found this site: http://www.juegogolf.com/comunidad 002.asp "Slice : Golpe con efecto a la derecha." Reference: http://www.juegogolf.com/comunidad%20002.asp |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
golpe con efecto a la derecha Explanation: BThomas está en lo correcto, eso es "slice". Te paso otras referencias: http://www.el-castellano.com/golf.html http://ar.dir.yahoo.com/Deportes_y_recreacion/Deportes/Golf/ http://www.geocities.com/augusta/2775/Diccionario.htm Saludos, Patricia |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Slice Explanation: Es el término que se utiliza. Es un efecto a la derecha para los golfistas derechos, pero para los zurdos es hacia la izquierda. Ref. Experiencia propia (experto en slices). Espero sea de ayuda. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.