ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Other

bucket

Spanish translation: balde


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bucket
Spanish translation:balde
Entered by: Blanca Amoroso
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:49 Oct 8, 2008
English to Spanish translations [PRO]
Other / non technical
English term or phrase: bucket
Hola colegas,

¿Pueden decirme cuál es la traducción más estándar de este término para Latinoamérica?

En Venezuela decimos "balde". Sé que en México se dice "cubeta". Aquí no entendemos por cubeta. ¿Se entiende balde o cubo en otros países?

Gracias por su colaboración.
Saludos,
Blanca
Blanca Amoroso
Local time: 09:26
balde
Explanation:
En Argentina
Selected response from:

Marina Soldati
Argentina
Local time: 10:56
Grading comment
Pues pondré balde por ser la opción más estándar. En realidad tendría que asignar una puntuación a todos, ya que es un sondeo en el que todos ayudaron, pero no se puede. Mil gracias a todos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +9balde
Marina Soldati
5 +1cubo
Gilberto Diaz Castro


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +9
balde


Explanation:
En Argentina

Marina Soldati
Argentina
Local time: 10:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 248
Grading comment
Pues pondré balde por ser la opción más estándar. En realidad tendría que asignar una puntuación a todos, ya que es un sondeo en el que todos ayudaron, pero no se puede. Mil gracias a todos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff: También en Chile. Abrazos, Marinita!!!
0 min
  -> ¡Gracias! Un besote!!

agree  Carmen Valentín: Cubo en Puerto Rico.
6 mins
  -> Gracias, Carmen. ¿Por qué no lo propones como opción separada?, así quedan diferenciadas

agree  Vivian B E: Balde en Uruguay. Suerte!
18 mins
  -> Thanks, Vivian

agree  Anne Smith Campbell: Cubo en España. Sé que está bastante alejado de Latinoamérica... pero para que se sepa. :)
38 mins
  -> Gracias, Anne

agree  Robert Mota
1 hr
  -> Thanks, Robert!

agree  Mónica Algazi
2 hrs
  -> Gracias!

agree  Mario Gonzalez: también en Mexico decimos balde además de cubeta
2 hrs
  -> Gracias, Mario.

agree  Marina Menendez: pero no en balde respondiste ; ) Saludos tocaya
5 hrs
  -> Saludos!

agree  Carmen Schultz: balde o cubo; en Vzla. se usa "tobo" pero no se si se use en otros lugares...
7 hrs
  -> Gracias, Carmen
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cubo


Explanation:
En Puerto Rico.

Example sentence(s):
  • Tráeme un cubo de agua.
Gilberto Diaz Castro
United States
Local time: 08:56
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in category: 47

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Carmen Schultz: también pero creo que balde se usa mucho-- como le decia a Marina, en Vzla. se dice 'tobo' pero no se si se entienda en otros lugares
6 hrs
  -> Nunca había escuchado el término 'tobo', con ningún significado. Gracias por el comentario..
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (2): Marina Soldati, P Forgas


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: