KudoZ home » English to Spanish » Other

treehouse maze

Spanish translation: laberinto de la casa del árbol

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:treehouse maze
Spanish translation:laberinto de la casa del árbol
Entered by: MPTierno
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:20 Oct 21, 2002
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: treehouse maze
es una atracción acuática de un parque de diversiones. Supongo que es un "laberinto en una casa de un árbol", pero me gustaría que alguien, si lo vio alguna vez, o se lo imagina, me explicara cómo es para darle una buena traducción.
laBern
Argentina
Local time: 08:39
laberinto de la casa del árbol
Explanation:

O bien "laberinto de la cabaña del árbol" (que es como en España llamamos a veces a las construcciones en un árbol)

Al tratarse de una atracción situada en un parque acuático, supongo que "maze" se refiere a un conjunto de toboganes entrelazados o formando una especie de laberinto, del mismo modo que los los laberintos arbóreos.

He encontrado un enlace que se refiere a un parque temático de jardines (no acuático) que menciona: "Alice in Wondeland Maze", un área de laberintos (maze area) y un área de cabañas en los árboles (treehouse area)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 10:43:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Puedes encontrar un \"treehouse maze\" con toboganes en:
http://www.discoveryplayground.com/images/maze1.jpg
(home page: http://www.discoveryplayground.com/design.htm)
Pablo tiene razón en lo de que \"Maze\" puede referirse a una especie de zona de juegos combinados/zona de actividades (módulos de juego) pero si lo miramos con los ojos de un niño... creo que para un niño, esto sería un \"laberinto\".
Selected response from:

MPTierno
Local time: 13:39
Grading comment
Muy adecuada la interpretación del juego. Gracias.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1laberinto de la casa del árbolMPTierno
1No sé si te ayudará mucho...
Pablo Fdez. Moriano


  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 1/5Answerer confidence 1/5
No sé si te ayudará mucho...


Explanation:
... pero esto es lo que he encontrado sobre treehouse maze. No describe mucho, pero a lo mejor no se trata de un laberinto, por lo que dice de "interactive elements".

"Nearby, Adventure Island offers acres of twists and turns through 17 unique water play areas, including the new “Splash Attack,” a *TREEHOUSE MAZE* of 50 interactive water elements overflowing with fun."



--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 13:42:14 (GMT)
--------------------------------------------------

Viendo la imagen que propone MPTierno, puede perfectamente tratarse de un laberinto. Supongo que \'interactive elements\' se refiere a cada uno de los módulos. Quzá sea lo mismo pero adaptado al agua: con chorros que caen al pasar por los túneles, cañones de agua para disparar a los otros niños, etc. ¡La verdad es que tiene que ser súper divertido!


    Reference: http://www.sunstylevacations.com/suntouristcw.htm
Pablo Fdez. Moriano
Spain
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 133
Login to enter a peer comment (or grade)

8 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
laberinto de la casa del árbol


Explanation:

O bien "laberinto de la cabaña del árbol" (que es como en España llamamos a veces a las construcciones en un árbol)

Al tratarse de una atracción situada en un parque acuático, supongo que "maze" se refiere a un conjunto de toboganes entrelazados o formando una especie de laberinto, del mismo modo que los los laberintos arbóreos.

He encontrado un enlace que se refiere a un parque temático de jardines (no acuático) que menciona: "Alice in Wondeland Maze", un área de laberintos (maze area) y un área de cabañas en los árboles (treehouse area)

--------------------------------------------------
Note added at 2002-10-21 10:43:01 (GMT)
--------------------------------------------------

Puedes encontrar un \"treehouse maze\" con toboganes en:
http://www.discoveryplayground.com/images/maze1.jpg
(home page: http://www.discoveryplayground.com/design.htm)
Pablo tiene razón en lo de que \"Maze\" puede referirse a una especie de zona de juegos combinados/zona de actividades (módulos de juego) pero si lo miramos con los ojos de un niño... creo que para un niño, esto sería un \"laberinto\".


    Reference: http://4hgarden.msu.edu/tour/
MPTierno
Local time: 13:39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 180
Grading comment
Muy adecuada la interpretación del juego. Gracias.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Pablo Fdez. Moriano: Congratulations for your research!
3 hrs
  -> Thanks Pablo! :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search