global directory of translation services
 The translation workplace
KudoZ home » English to Spanish » Other



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
15:44 May 26, 2000
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: grade
A "grade" in school: first grade, fifth grade. Any generally accepted term. Could be "ano", "curso", "nivel". Hard to translate because of different educational systems and concepts.

Thanks so much.
ICN Language Services

Summary of answers provided
nagrado, curso, año
Judy Rojas
naver abajo
Silvia Sassone
naPlease see below.Raúl Valenzuela
Beatriz Garmendia
nagrado, ano, cursoNNieto



6 mins

also año, according to the new educational system in Argentina

PRO pts in pair: 20
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
grado, ano, curso

These are all aceptable terms for grade in Latin America. First thing would be to determine if it is going to be for the general public of Latin America or for a specific country.

United States
Local time: 23:32
PRO pts in pair: 23
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins

Depende para que pais se dirige la traduccion, claro.
En Venezuela se usa Grado. Ej primer grado, segundo grado educacion primaria (que dura seis años). Luego se usa "año" para la educacion secundaria (que son cinco)

Beatriz Garmendia
Local time: 23:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 136
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
Please see below.

Generally accepted as "grade" in Spanish. Good luck.

Raúl Valenzuela
PRO pts in pair: 104
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs
grado, curso, año

All of the above are correct, however, be careful. As a general rule, in South America there is a diferenciation between elementary and secondary education. Depending on the country, the elementary years are called grado or año, as in tercer grado, cuarto grado, etc. Curso is used to designate the class as a whole, as whole. If you are writing for a general Southamerican audience you can use grado and it will be be understood by just about everyone.

Best regards,

Ricardo Martinez de la Torre R.
Santiago, Chile

Judy Rojas
Local time: 03:32
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1139
Login to enter a peer comment (or grade)

20 hrs
ver abajo

En Argentina: grado para escuela primaria; año para escuela secundaria.

Silvia Sassone
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531
Login to enter a peer comment (or grade)

Return to KudoZ list

KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.

See also: