GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||
---|---|---|---|---|
|
15:09 Feb 5, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Bertha S. Deffenbaugh United States Local time: 02:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na +1 | ganador clásico |
| ||
na | ganador del premio (o trofeo) |
| ||
na | ganador del premio (o trofeo) |
| ||
na | Ganador de apuestas |
| ||
na | campeón |
| ||
na | CABALLO FAVORITO // EL FAVORITO |
|
ganador del premio (o trofeo) Explanation: stakes :reward given a winner, as in a race; prize. Prize > premio Trophy >trofeo winner : ganador new world dictionary, harper and collins dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ganador del premio (o trofeo) Explanation: stakes :reward given a winner, as in a race; prize. Prize > premio Trophy >trofeo winner : ganador new world dictionary, harper and collins dictionary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Ganador de apuestas Explanation: Ganador de premios. Stake - apostar B. Suerte! Bye Velazquez Spanish-English Dictionary. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
campeón Explanation: I believe that "campeón" should suffice,being self-explanatory in the proper context. I have a personal preference for concise expressions. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
CABALLO FAVORITO // EL FAVORITO Explanation: Stakes winner es el caballo que recibe mayor número de apuestas, el favorito del público. En toda Sudamérica y más concretamente en Uruguay, el término correcto usado tanto por la prensa como por el público es "Caballo Favorito" o simplemente "El favorito". Además es el caballo que "paga" un premio menor debido a que el total del dinero apostado se divide entre mayor cantidad de apostadores. Saludos, BD |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ganador clásico Explanation: Permítanme discrepar con todas las respuestas ofrecidas hasta el momento. El término hípico "stakes" se originó en Inglaterra, y se refiere a un cierto tipo de carreras, en general las más importantes del calendario. Por ejemplo el famoso Derby de Epsom es un "stakes", el nombre completo de la carrera es "The Derby Stakes". Hoy en día el término es un poco impreciso, hay carreras en países de habla inglesa que pueden llevar el apellido de "stakes" sin ser necesariamente una carrera muy importante, pero en la mayoría de los casos una carrera denominada "stakes" es de una cierta importancia (por oposición a los handicaps, que por lo general son carreras de menor importancia, debido a que el objetivo de un handicap es, por medio de ventajas en el peso que lleva cada jinete, igualar las chances de cada caballo, mientras que los "stakes" son carreras "a peso de reglamento" como se dice, en que todos los jinetes llevan el mismo peso para cada edad del animal, y así es el mejor caballo el que tiene la mejor chance). En castellano el término "stakes" se usa de distintas maneras: "carrera especial" o "carrera clásica", u otras denominaciones. Entonces, un "stakes winner" es un caballo que ha ganado carreras de tipo "stakes", no necesariamente el Derby o el Carlos Pellegrini o El Ensayo, pero sí buenas carreras a peso de reglamento. No es necesariamente el "campeón" de la pista, pero sí está entre los mejores elementos. Por dar un ejemplo, en Chile un tal caballo se le conoce como "ganador clásico", queriendo decir que está entre los diez o quince mejores caballos de su tiempo. En Inglaterra nadie se referiría al ganador del Derby o del Saint Leger como solamente un "stakes winner", siempre será nombrado como "Derby winner". "Stakes" no tiene nada que ver con las apuestas. Favorito en inglés se dice "favourite". Perdón por lo largo de mi intento de explicación. Soy nacido y criado a caballo, y he seguido la h�pica en todas las canchas en que he vivido (aunque nunca apuesto). |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.