https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/317633-candy.html?

candy

Spanish translation: dulces / golosinas /caramelos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:candy
Spanish translation:dulces / golosinas /caramelos
Entered by: Refugio

16:15 Nov 28, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: candy
En el glosario aparece como:
caramelo
dulce
golosina

¿Dulce sería la traducción más apropiada?
¿Se usa golosina/caramelo en otros países?

Espero vuestras dulces sugerencias :^)

¡Muchas gracias!
Andrea Ali
Argentina
Local time: 12:40
dulces
Explanation:
Me parece la palabra mas general, sobre todo en Mexico y en EEUU.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-28 16:20:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Please note that candy is more often plural (collective) than singular in English and should probably be translated as a plural unless the context says something like, \"would you like a candy?\"
Selected response from:

Refugio
Local time: 08:40
Grading comment
Muchas gracias a todos por la ayuda :^)

4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3dulces
Refugio
5 +2españa
José Antonio V.
5 +2caramelo
Guillermina Canale
5golosin
mónica alfonso
5Golosina
AlwaysMoving


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
golosin


Explanation:
se usa en Argentina como lo más general
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-28 16:19:32 (GMT)
--------------------------------------------------

perdón, golosina quise decir

mónica alfonso
Local time: 12:40
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1657
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
dulces


Explanation:
Me parece la palabra mas general, sobre todo en Mexico y en EEUU.

--------------------------------------------------
Note added at 2002-11-28 16:20:37 (GMT)
--------------------------------------------------

Please note that candy is more often plural (collective) than singular in English and should probably be translated as a plural unless the context says something like, \"would you like a candy?\"

Refugio
Local time: 08:40
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2313
Grading comment
Muchas gracias a todos por la ayuda :^)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Alejandra Funes
38 mins
  -> Gracias, María Alejandra

agree  EDLING (X)
1 hr
  -> Gracias, Edling

agree  LoreAC (X)
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
españa


Explanation:
madrid: dulces, golosinas, caramelos, los más comunes.

José Antonio V.
Spain
Local time: 16:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 274

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Begoña Yañez
9 hrs

agree  Penelope Ausejo: En Navarra chucherías
4344 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
caramelo


Explanation:
En Argentina, usamos caramelo, golosina es más general: puede ser un chocolate, una goma de mascar (chicle) etc.
Dulce no es tan usado (en Argentina)

Guillermina Canale
Local time: 12:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 66

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maria Celia Costanzo
20 mins

agree  mirta
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Golosina


Explanation:
En espan golosina son todos los Candis caramelo son los duros dulce/s puedes ser hata pasteles sweet treats

AlwaysMoving
Local time: 23:40
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 72
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: