GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
16:15 Nov 28, 2002 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Refugio Local time: 08:40 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
5 +3 | dulces |
| ||
5 +2 | españa |
| ||
5 +2 | caramelo |
| ||
5 | golosin |
| ||
5 | Golosina |
|
golosin Explanation: se usa en Argentina como lo más general HTH -------------------------------------------------- Note added at 2002-11-28 16:19:32 (GMT) -------------------------------------------------- perdón, golosina quise decir |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
dulces Explanation: Me parece la palabra mas general, sobre todo en Mexico y en EEUU. -------------------------------------------------- Note added at 2002-11-28 16:20:37 (GMT) -------------------------------------------------- Please note that candy is more often plural (collective) than singular in English and should probably be translated as a plural unless the context says something like, \"would you like a candy?\" |
| |
Grading comment
| ||