https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/335137-drop-in-center.html

drop-in center

Spanish translation: centro de hospitalidad

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:drop-in center
Spanish translation:centro de hospitalidad
Entered by: Refugio

19:40 Dec 31, 2002
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: drop-in center
Provides support groups and drop-in center for lesbian, gay, bisexual, transgender, and questioning youth 12-19.
utrans
centro de hospitalidad
Explanation:
+
Selected response from:

Refugio
Local time: 18:55
Grading comment
Thank you so much for your help. I believe this translation of 'drop-in center'is the best for the brochure I'm working on.
2 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +3Centro de Asesoramiento
Jesús Marín Mateos
5 +2centro abierto (a la calle)
Herman Vilella
5 +1centro de integración
mónica alfonso
5 +1centro de hospitalidad
Refugio
5centro para transeuntes
cruzacalles
5...refugio para...
Ramón Solá
4centro de acopio
Elías Sauza
4centro de atención
Susana Galilea
4Punto de encuentro
Paul Roige (X)


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
centro de acopio


Explanation:
una opción

Elías Sauza
Mexico
Local time: 19:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2989

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Susana Galilea: i think you mean "drop-off center"
5 hrs
  -> cierto
Login to enter a peer comment (or grade)

2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
centro de integración


Explanation:
o de reuniones


mónica alfonso
Local time: 22:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 1657

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EDLING (X)
15 hrs
  -> Gracias, Edling.
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
centro de hospitalidad


Explanation:
+

Refugio
Local time: 18:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2313
Grading comment
Thank you so much for your help. I believe this translation of 'drop-in center'is the best for the brochure I'm working on.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  EDLING (X): does not apply for Spain, but it is used in other Spanish-speaking coutries
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
centro de atención


Explanation:
a lesbianas, gays, bisexuales...


    Reference: http://www.aldarte.org/
Susana Galilea
United States
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2510
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
centro abierto (a la calle)


Explanation:
Obviously, it's a place where you don't have to go through all kinds of pre-appointments, explanations or other rigmarole to get to the crux of the matter. It's a "centro abierto a la calle" or "despacho de puertas abiertas", but if you are looking for a short and clear expression, "centro abierto" carries the right note.

Herman Vilella
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Esther Hermida
4 hrs

agree  Valentín Hernández Lima
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Punto de encuentro


Explanation:
Without more context, I believe "drop-in center" does not name it but defines it, what in Spanish we'd call "punto de encuentro", which could perhaps be any of the options expressed above, and more...
"Drop-in center"'s even used for web sites...
Cheers :-)



    Reference: http://www.indiana.edu/~glbtserv/europe.htm
Paul Roige (X)
Spain
Local time: 03:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in CatalanCatalan
PRO pts in pair: 666
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
Centro de Asesoramiento


Explanation:
Esto es lo que se dice en España.
Generalmente va seguido de algo mas
como 'de la mujer', 'de la comunidad
gay', etc.

Jesús Marín Mateos
Local time: 02:55
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 560

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Worklog: Eso es completamente correcto, FAN 2003, :^)
2 hrs
  -> Gracias

agree  EDLING (X)
9 hrs
  -> Gracias

agree  LoreAC (X)
6 days
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
centro para transeuntes


Explanation:
Drop-In center has no literal translation. You cannot "drop by" in Spanish. A Drop-in center is a location for passerbys or the general public.

cruzacalles
United States
Local time: 21:55
PRO pts in pair: 11
Login to enter a peer comment (or grade)

13 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
...refugio para...


Explanation:
Too politically incorrect perhaps?

HTH...

Ramón Solá
Local time: 20:55
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 3952
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: