KudoZ home » English to Spanish » Other

Macedonia served as a playground for NATO

Spanish translation: escenario para los juegos de la OTAN

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:playground (for NATO)
Spanish translation:escenario para los juegos de la OTAN
Entered by: Davorka Grgic
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:45 Jan 4, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: Macedonia served as a playground for NATO
situación política
marta
Macedonia sirvió de escenario para los juegos de la OTAN.
Explanation:
..me suena un poco mejor. No creo que se refieran a algún tipo de recreo. Se referirán a los juegos / experimentos / las pruebas de la OTAN allí. Desgraciadamente.

A ver si te sirve.

Saludos.
Selected response from:

Davorka Grgic
Local time: 11:36
Grading comment
gracias por la ayuda davorka
un saludo,
m.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Macedonia sirvió como patio de recreo para la OTAN
Elías Sauza
5 +1Macedonia sirvió de escenario para los juegos de la OTAN.
Davorka Grgic
5 +1campo de prácticas, de juego (not juegos)Herman Vilella
5Macedonia sirvió como un lugar de diversión para OTAN
Patricia Eliecer Wise-Goodman
5La OTAN utilizó a Macedonia como un lugar de diversión
Monica Colangelo


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Macedonia sirvió como patio de recreo para la OTAN


Explanation:
+

Elías Sauza
Mexico
Local time: 04:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Egmont
28 mins
  -> saludos Alberto

agree  João Carlos Pijnappel
40 mins
  -> saludos Joao

agree  mónica alfonso: o 'fue un patio...', más simple y natural.
1 hr
  -> correcto Mónica

agree  Roxanna Cain
1 hr
  -> saludos Roxanna

agree  Refugio: Fue, good
2 hrs
  -> saludos cordiales Ruth

agree  LoreAC
3 days2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
La OTAN utilizó a Macedonia como un lugar de diversión


Explanation:
o "Macedonia hizo las veces de lugar de diversión para la OTAN"

En sentido figurativo "playground" se utiliza como lugar al que se acude por diversión, a menudo con la connotación de "apropiación" de tal lugar.

Monica Colangelo
Argentina
Local time: 06:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2387
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Macedonia sirvió como un lugar de diversión para OTAN


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-04 15:09:19 (GMT)
--------------------------------------------------

perdon: para la OTAN

Patricia Eliecer Wise-Goodman
United States
Local time: 05:36
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 15
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
campo de prácticas, de juego (not juegos)


Explanation:
I think the writer meant it as in playing field (such as "Eton was a playing field for future British general"), not as in play yard.



Herman Vilella
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 531

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Laurent Williams
6 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Macedonia sirvió de escenario para los juegos de la OTAN.


Explanation:
..me suena un poco mejor. No creo que se refieran a algún tipo de recreo. Se referirán a los juegos / experimentos / las pruebas de la OTAN allí. Desgraciadamente.

A ver si te sirve.

Saludos.



    Experiencia de vivir en la ex-Yugoslavia.
Davorka Grgic
Local time: 11:36
Native speaker of: Native in CroatianCroatian, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 905
Grading comment
gracias por la ayuda davorka
un saludo,
m.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Lavinia Pirlog
44 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search