KudoZ home » English to Spanish » Other

the usual disclaimer applies

Spanish translation: limitación/exención de responsabilidad(es)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:disclaimer
Spanish translation:limitación/exención de responsabilidad(es)
Entered by: nimrodtran
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:01 Jan 9, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: the usual disclaimer applies
Aparece al final de una nota de agradecimientos
pulgarr
será de aplicación la limitación de responsabilidad(es) habitual
Explanation:
también "exención de responsabilidad(es)"
Selected response from:

nimrodtran
Spain
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2será de aplicación la limitación de responsabilidad(es) habitual
nimrodtran
5 +1se aplica la convencional exención de responsabilidadPatricia CASEY
5 -1El texto legal usual aplicaIG Global
4 -1advertencia, aclaración, cláusula de protección
Nitza Ramos
4 -1la limitación de responsabilidad usual aplica
Elías Sauza


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
la limitación de responsabilidad usual aplica


Explanation:
saludos

Elías Sauza
Mexico
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nimrodtran: no "aplica", sino que "se aplica"...
36 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
advertencia, aclaración, cláusula de protección


Explanation:
.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-09 14:06:07 (GMT)
--------------------------------------------------

la advertencia/aclaratoria/cláusula de exensión de responsabilidad usual aplica

Nitza Ramos
United States
Local time: 03:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 437

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nimrodtran: lo dicho a Elías + "exención"
35 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
se aplica la convencional exención de responsabilidad


Explanation:
o limitación de responsabilidad

Saludos

Patricia CASEY
United Kingdom
Local time: 08:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 567

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff: convencional, habitual, acostumbrada
41 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
será de aplicación la limitación de responsabilidad(es) habitual


Explanation:
también "exención de responsabilidad(es)"

nimrodtran
Spain
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 969

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  marta.mg
4 mins
  -> gracias, Tita!

agree  outlier: O mejor 'se aplicará la limitación de responsabilidades habitual'
36 mins
  -> es otra opción; no obstante, a) el "legalese" suele ser más rebuscado (como en este caso); b) si pulgarr cobra por palabra... LE ESTÁS QUITANDO EL PAN DE LA BOCA ;-)))))
Login to enter a peer comment (or grade)

59 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
El texto legal usual aplica


Explanation:
El "texto legal" es la expresion comercial mas comunmente usada y mas practica en el mundo de los negocios.

IG Global
Local time: 02:32
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  nimrodtran: no es el "texto legal" (el texto legal es TODO el contrato/documento), sino la parte del contrato en la que se dice que ellos no son responsables de nada, que te arregles tú como puedas y que cada mochuelo a su olivo...
25 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search