20:48 Feb 22, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Gonzalo Tutusaus Netherlands Local time: 10:12 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | relación jerárquica |
| ||
na | vínculo informativo |
|
relación jerárquica Explanation: "Report" and "reporting" are terms tough term to translate. "Generación de informes" is only one of the possible meanings, but it does not apply in your context. I would choose for "relación jerárquica", term that I have used sometimes to describe the power structure within one company, just like in your text. I attach a couple of links where the term appears. Un saludo. Reference: http://www.observa.com.uy/elobservador/ED001002/SCA/N00800.h... Reference: http://www.mercado.com.ar/mercado/mo/lazzati/l16-0197/htm/L1... |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
vínculo informativo Explanation: suerte |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.