08:01 Jun 1, 2000 |
English to Spanish translations [PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Patricia Fitzgerald (X) | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | Charlas de consulta, charlas de Consejos |
| ||
na | programas de consejos |
| ||
na | programa de asesoría experta |
| ||
na | ver abajo |
| ||
na | Programas de consultas (a profesionales) |
|
Charlas de consulta, charlas de Consejos Explanation: Si se trata de una linea abierta dedicada a dar consejos a las personas que llamen a la linea,o que escuchen el programa, etc. [email protected] |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
programas de consejos Explanation: En televison pero sobre todo en radio hay programas donde la gente llama solicitando consejos |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
programa de asesoría experta Explanation: The term "programa de opinión" for similar programs but it refers usually to political programs. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ver abajo Explanation: si se trata de Advice Talk, yo diría "consejos sobre temas generales" (programas de temas políticos o de consejos sobre temas generales), pero si se trata de Talk Shows (creo que es este tu contexto), se deja en inglés, entonces te quedaría "Talk Shows sobre consejos/asesoramiento general". |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Programas de consultas (a profesionales) Explanation: Talk shows = programas de conversación Advice talk shows = programas de consultas (a profesionales). That is here in Chile. Hope it helps! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.