KudoZ home » English to Spanish » Other

anywhere

Spanish translation: me fui a acostar entre la una y las dos de la mañana

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:21 Jan 15, 2003
English to Spanish translations [Non-PRO]
English term or phrase: anywhere
i went to bed anywhere from 1-2 a.m.
kirsten
Spanish translation:me fui a acostar entre la una y las dos de la mañana
Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 02:43:38 (GMT)
--------------------------------------------------

cuando me fui a acostar / cuando me fui a la cama / era algo así como entre la una y las dos de la mañana


espero que te ayude :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 14:57:47 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Me acosté entre la 1 y las 2\", es , como lo sugiere Carmen, otra buena opción

HTH
Selected response from:

JH Trads
United States
Local time: 13:46
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +16me fui a acostar entre la una y las dos de la mañanaJH Trads
5 +5en algún momento/a alguna hora
Elías Sauza
4 -1Me dormía entre la una y dos de la mañanaMarta Bianchi


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +5
en algún momento/a alguna hora


Explanation:
in this case

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 02:24:00 (GMT)
--------------------------------------------------

me fui a dormir en algún momento entre la una y dos de la mañana

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 02:24:55 (GMT)
--------------------------------------------------

me fui a dormir en algún momento entre la una y dos de la mañana

Elías Sauza
Mexico
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2985

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Thierry LOTTE
2 mins
  -> saludos Thierry, ¿y tú a qué hora te vas? Ya es tarde...

agree  Claudia Iglesias
11 mins

agree  andy37
33 mins

agree  xxxEDLING
4 hrs

agree  Natalia Infante
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +16
me fui a acostar entre la una y las dos de la mañana


Explanation:
HTH

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 02:43:38 (GMT)
--------------------------------------------------

cuando me fui a acostar / cuando me fui a la cama / era algo así como entre la una y las dos de la mañana


espero que te ayude :-)

--------------------------------------------------
Note added at 2003-01-15 14:57:47 (GMT)
--------------------------------------------------

\"Me acosté entre la 1 y las 2\", es , como lo sugiere Carmen, otra buena opción

HTH

JH Trads
United States
Local time: 13:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 2060
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Refugio
3 mins
  -> gracias Ruth :-)

agree  Claudia Iglesias: También
8 mins
  -> si, ya es hora :-)

agree  Marva
12 mins
  -> gracias :-)

agree  andre_: agree
1 hr
  -> gracias :-)

agree  Flavio Figueroa
2 hrs
  -> gracias :-)

agree  Fernando Muela
2 hrs
  -> gracias :-)

agree  xxxEDLING
4 hrs

agree  Carmen Cuervo-Arango: Me acosté entre la 1 y las 2 también sería mi propuesta
5 hrs

agree  MPTierno
6 hrs

agree  Elena Vazquez Fernandez
8 hrs

agree  LoreAC
9 hrs

agree  xxxAOssaRuz: Elías is, of course, right, but linguistically this is more common
9 hrs

agree  Zulma Vaughan
11 hrs

agree  LindseyH
13 hrs

agree  Maria Fernanda Garstein
14 hrs

agree  nimrodtran: "¡claro! y a la mañana no te despiertas..." - Mi madre, Obras completas :-)))
14 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
Me dormía entre la una y dos de la mañana


Explanation:
Sin rodeos, entre esa hora se dormía.
Espero ayude,
Marta María

Marta Bianchi
Local time: 12:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 87

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Carmen Cuervo-Arango: ¡Acostarse no significa siempre dormirse!
3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search