Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: editor at large|
|es una frase dentro de una oración más larga:|
John, editor at large of the magazine, observes ...
|redactor independiente /redactor freelance (o free-lance)|
Hello. It's an out and about professional. Look at link 1: "Eller Motor TEAM... from his editorial responsibilities in 1994 to pursue his free-lance career as Senior Editor at Large, and now contributes to Motor Trend, Motorcyclist, and ... ". And here goes a chuckle from link 2: ""What is an editor-at-large?" I wonder. One whose mental disorder has responded to medication and who is allow out of the sanitarium? Or how large must an editor be to be "at large"? (Editor's note: Leon has missed the other meaning of "at large": "Set loose upon an unsuspecting public")...". Just like us translators...Check this link for "redactor independiente": http://www.google.com/search?q="redactor independiente" &hl=...
Good luck :-)
Selected response from:
Local time: 18:25
4 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations