ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Other

firewall

Spanish translation: Servidor de Seguridad

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Firewall
Spanish translation:Servidor de Seguridad
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

13:38 Feb 4, 2003
English to Spanish translations [PRO]
/ telecomunicaciones
English term or phrase: firewall
A wireline client that is communicating to the location server through a firewall, mayeed to maintain the opening through the firewall by periodically"pinging the location server.
elizabetta
Local time: 03:30
Servidor de seguridad
Explanation:
Es la traducción propuesta por Microsoft, y creo que es la más correcta ya que no es un calco del inglés. Aunque las demás opciones propuestas también se utilicen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-04 14:08:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Referencias:
(página de Microsoft, copiada también en www.criptonomicon.com, entre otros)
Un servidor de seguridad es un sistema que actúa como barrera de protección entre una red y el mundo exterior. Windows XP incluye el software Servidor de seguridad de conexión a internet (ICF), que se puede utilizar para limitar la información que se transfiere entre Internet y la red doméstica. ICF protege también los equipos individuales que se conectan a Internet mediante módems por cable, módems DSL o módems de acceso telefónico....
Selected response from:

Mercedes Pacheco
Spain
Local time: 08:30
Grading comment
Mil Gracias Naima, después de tanta discusión vana sobre el purismo, firewall o cortafuegos, tu respuesta es la que más conviene a mi traducción. HASTA PRONTO!!!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +11cortafuegosxxxEDLING
5 +2firewall
Vanina Ricciardelli
5 +1cortafuegos (respuesta de EDLING)rhandler
5 +1FirewallPablo Roufogalis
5Servidor de seguridad
Mercedes Pacheco
5 -1pared de fuego
Ernesto de Lara


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
firewall


Explanation:
Yo lo dejo siempre en inglés porque es una palabra ampliamente conocida. Te copio abajo el link del glosario.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-04 13:44:36 (GMT)
--------------------------------------------------

El link de arriba está mal el correcto es:

http://www.proz.com/?sp=mt&just_sp=&inline=&eid_s=


    Reference: http://www.proz.com/?sp=mt&just_sp=&inline=&eid_s=
Vanina Ricciardelli
Argentina
Local time: 03:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 302

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Erika Shimabukuro
1 hr

agree  Maria Novoa
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
cortafuegos


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-04 13:51:13 (GMT)
--------------------------------------------------

Un sistemas básico de seguridad, que debemos utilizar para nuestra conexión a Internet, es la instalación de un Firewall o cortafuegos. Un firewall es un sistema de defensa que se basa en la instalación de una \"barrera\" entre tu PC y la Red, por la que circulan todos los datos. Este tráfico entre la Red y tu PC es autorizado o denegado por el firewall (la \"barrera\"), siguiendo las instrucciones que le hayamos configurado.

Vamos a instalar un programa de seguridad y cortafuegos (\"firewall\" en inglés) que nos va a permitir controlar que programas tienen acceso a Internet y los accesos a tu ordenador, es decir, controlar la puerta de entrada a tu ordenador, permitiendo exclusivamente el trafico de internet que tu quieras. En Internet hay bastantes buenos programas para hacer esto decantándome en esta ocasión por Zone Alarm, un buen programa y además gratuito. Es importante, igual que con los programas antivirus, que de vez en cuando los actualices.




    Reference: http://seguridad.internautas.org/firewall.php
    www.creangel.com/ categories.php?op=newindex&catid=8
xxxEDLING
PRO pts in pair: 1510

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  rhandler: Bueno! Hay que usar el vernáculo. Para eso estamos aqui.
6 mins
  -> Gracias

agree  Cristina Zavala de Poveda: SÍ, CLARO, EN ESPAÑOL SE DICE CORTAFUEGOS
7 mins
  -> Gracias

agree  Andrea Torre
8 mins
  -> Gracias

agree  aivars: puede traer confusión, pero para que nosotros vivamos debe haber 2 idiomas por lo menos
30 mins
  -> Gracias

agree  MPTierno: Si "cortafuegos" se utiliza en la industria informática e incluso es común oir a los usuarios"corrientes y molientes" utilizar ese término, ¿por qué dejarlo sin traducir?
31 mins
  -> Gracias

neutral  Pablo Roufogalis: Pienso que se trata de facilitar la comprensión, no de la ortodoxia del lenguaje. En mi experiencia, los usuarios dicen firewall, así como dicen toner, mouse y mil otros.
41 mins
  -> Desde luego, ni mouse ni firewall son tan habituales aquí como sus correspondientes traducciones. En España, al menos, utilizar esos anglicismos demostraría falta de dominio en la traducción.

agree  Fausto2112: En España, cortafuegos (y ratón...) :-)
1 hr
  -> Gracias

agree  lolamar: así es edling; es la palabra que se utiliza y conocida por todos los usuarios; somos traductores...
2 hrs
  -> Gracias

agree  Juan Carlstein: cierto, Lola, somos traductores; también me gusta "servidor de seguridad"
2 hrs
  -> Gracias

agree  Maria Luisa Duarte
4 hrs
  -> Gracias

agree  Tomás Cano Binder, CT: Sï, yo personalmente prefiero "cortafuegos". Nuestros clientes a veces no nos dejan usarlo y prefieren firewall, pero es porque su función no es luchar por mejorar el idioma informático en español, algo que nosotros sí podemos hacer.
4 hrs
  -> Gracias

agree  Ramón Solá
16 hrs
  -> Gracias
Login to enter a peer comment (or grade)

6 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Firewall


Explanation:
Igual que con ping, traducirlo es a capricho y puede confundir al lector.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-04 19:31:47 (GMT)
--------------------------------------------------

Leo arriba \"es porque su función no es luchar por mejorar el idioma informático en español\".

Sin ánimo de controversia, nuestra función es satisfacer al cliente y hacer un mejor producto. No creo que el purismo sea siempre la mejor respuesta para lograr esos objetivos.

Es muy común, demasiado, que para entender el significado de una frase traducida haya que imaginar cuál es la palabra original en inglés, como consecuencia del purismo.

Mafalda lo dice mejor (parafraseo): Mamá, ¿qué parte de la casa viene siendo la sala?

- El living, mi amor

- ¡Aah!

- ¡¿Por qué no escribiran estos libros en español?!

Pablo Roufogalis
Colombia
Local time: 01:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 179

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Vanina Ricciardelli: I couldn't agree more ;-))
0 min
Login to enter a peer comment (or grade)

18 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
cortafuegos (respuesta de EDLING)


Explanation:
Nada más que para aãdir referencias y ejemplos de la palabra, en Google (son más de 25 mil):

Cortafuegos
Cortafuegos. Por Luis Ventura Ruiz. Antes de hablar ... cortafuegos y servidores).
Así pues, nos adentramos en los sistemas cortafuegos. ...
www.iec.csic.es/criptonomicon/ articulos/expertos35.html

LINUX como cortafuegos gratuito
LINUX como cortafuegos gratuito. Alfonso ... La solución que aquí planteo
es gratuita. Consiste en configurar un Linux como cortafuegos. Las ...
www.iec.csic.es/criptonomicon/consejos/ cortafuegoslinux.html

CORTAFUEGOS . ORG
Cortafuegos.org. ... pronto la versión final. Traducción realizada por
Fran Sucunza, fran@cortafuegos.org. Técnicas de detección ...
www.cortafuegos.org/

Configuración de un Cortafuegos en Linux
Ejemplo de configuración de unas reglas para establecer un cortafuegos en
una conexión PPP. Configuración de un Cortafuegos en Linux (ejemplo). ...
roble.pntic.mec.es/~sgonzale/linux/cortafuegos.html

Learn the Net Glosario: Cortafuegos
... Cortafuegos. Un ... Internet. Un cortafuegos permite que sólo un tipo específico
de mensajes pueda entrar y/o salir de la red interna. ...
www.learnthenet.com/spanish/glossary/firewall.htm

Windows TI Magazine 71 - Enero 2003 - El cortafuegos
El cortafuegos ¿Son seguras las infraestructuras? La Red tiene su
punto más débil en los DNS y routers. Juan Carlos G. Cuartango. ...
www.windowstimag.com/revista/articulos/cortafuegos.asp

Comparativa cortafuegos. Hay gente pa to ... Seguridad ...
... vas a encontrar todo tipo de informacion sobre hackers, virus, anti virus, troyanos,
contraseñas o passwords, una comparativa de cortafuegos personales, mi ...
orbita.starmedia.com/~haygentepato/cortafue.htm

Microasist .
N OTICIAS / INTERNET, ¿Qué son los Cortafuegos Personales? Por Arnoldo
Moreno Pérez. "No es que falte seguridad en Internet. Sencillamente ...
microasist.com.mx/noticias/internet/ampin0603.shtml

Cortafuegos COMO
... Cortafuegos COMO. David Rudder, drig@execpc.com Traducido por Carlos García
Arques cgarcia@isabel.dit.upm.es. ... 2. Cortafuegos: Conceptos Básicos. ...
lucas.linux.org.mx/COMO-INSFLUG/COMOs/Cortafuegos-Como/ Cortafuegos-Como.html


rhandler
Local time: 03:30
Native speaker of: Portuguese
PRO pts in pair: 1626

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxEDLING: Ah, pues gracias, ¡cómo no!
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Servidor de seguridad


Explanation:
Es la traducción propuesta por Microsoft, y creo que es la más correcta ya que no es un calco del inglés. Aunque las demás opciones propuestas también se utilicen.

--------------------------------------------------
Note added at 2003-02-04 14:08:51 (GMT)
--------------------------------------------------

Referencias:
(página de Microsoft, copiada también en www.criptonomicon.com, entre otros)
Un servidor de seguridad es un sistema que actúa como barrera de protección entre una red y el mundo exterior. Windows XP incluye el software Servidor de seguridad de conexión a internet (ICF), que se puede utilizar para limitar la información que se transfiere entre Internet y la red doméstica. ICF protege también los equipos individuales que se conectan a Internet mediante módems por cable, módems DSL o módems de acceso telefónico....

Mercedes Pacheco
Spain
Local time: 08:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 60
Grading comment
Mil Gracias Naima, después de tanta discusión vana sobre el purismo, firewall o cortafuegos, tu respuesta es la que más conviene a mi traducción. HASTA PRONTO!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): -1
pared de fuego


Explanation:
De origen automotríz, para designar la mampara que separa al alojamiento del motor con el de los tripulantes, la pared de fuego (firewall) se le llamó asi por la necesidad de que su construcción impidiera que un eventual fuego en el motor alcanzara a los tripulantes.
Por razones caprichosas, se aplicó el término a los filtros de seguridad, tanto por sistemas físicos (hardware) como por sistemas de programación (software) que impiden el acceso a una red interna de computadoras.
Desde la última trinchera antiglobalizadora muchos de los que amamos el español le llamamos pared de fuego.
No soy el único, en cualquier buscador aparecerá este término (pared de fuego).

Ernesto de Lara
Local time: 00:30
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5831

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
disagree  Tomás Cano Binder, CT: Hm... Yo creo que en este caso no se refiere a un dispositivo de protección contra incendios, sino a un servidor de protección de una red de computación/informática.
13 mins
  -> perdón por mi falta de claridad.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: