Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
|English to Spanish translations [Non-PRO]|
|English term or phrase: copy markup - markup|
|Editors add written instructions to the design showing the type size and style, the line length, and line spacing. This process is called copy markup, or simply markup.|
|Local time: 09:55|
|anotar (la redacción)|
If you're using it as a verb. If you're using it as a noun, it could be "anotación".
Selected response from:
2 KudoZ points were awarded for this answer
Return to KudoZ list
KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
Search millions of term translations