GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:24 Mar 23, 2001 |
English to Spanish translations [Non-PRO] | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Alba Mora Local time: 10:05 | |||
Grading comment
|
Se dedicó a .../ Se abocó a la tarea de.../ Se centralizó en... Explanation: Otras: Su principal objetivo fue... Ubicó la mira en... Etc, etc... Saludos, :) BD |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...se extendió más allá de... Explanation: suerte |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
ayudó de manera considerable.. Explanation: o apoyó enormemente a... o contribuyó de gran manera a... Go far towards something= ayudar de manera considerable, contribuir o aportar algo en pro de algo. Saludos afectuosos de OSO ¶:^) |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
las relaciones ... contribuyeron extensamente al manteni- Explanation: miento de ... |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
...contribuyo mucho a... Explanation: The expression to GO FAR TOWARD XXX means that something contributed a lot to XXX. The translation chosen by the asker means that the relationships 'went beyond' maintaining business . This is not what they are trying to say in English. Therefore, it would have been better to choose "contribuyo mucho a..." or something along those lines. Native English speaker |
| |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question. You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy. KudoZ™ translation helpThe KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.
See also: Search millions of term translations |