KudoZ home » English to Spanish » Other

becloud

Spanish translation: empañar/obnubilar/ofuscar

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:becloud
Spanish translation:empañar/obnubilar/ofuscar
Entered by: Terry Burgess
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:22 Mar 26, 2003
English to Spanish translations [PRO]
/ Airports
English term or phrase: becloud
Resolution directing the committe on transportation and communications to investigate various issues that becloud the construction of the terminal
Jose Trujillo
Peru
Local time: 00:23
empañar/obnubilar/ofuscar
Explanation:
Hola José Antonio!
Esto es según el Oxford.

Suerte!
terry
Selected response from:

Terry Burgess
Mexico
Local time: 00:23
Grading comment
Gracias a todos, sobre todo a ti Terry.
Saludos,
José Antonio
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2empañar/obnubilar/ofuscar
Terry Burgess
5 +1que puedan dificultar
Garboktrans
4 +1obstaculizan
Valentín Hernández Lima
5oscurecen / empañan
Fabricio Castillo
5obscurecen
Elías Sauza
5oscurecen, nublanAndrea Wright
4oscurecenxxxEDLING
4poner en duda
swisstell


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
que puedan dificultar


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 17:26:44 (GMT)
--------------------------------------------------

también :

impedir, obstaculizar

Garboktrans
Spain
Local time: 07:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 352

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sery
3 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
oscurecen


Explanation:
.. varios temas que oscurecen/ensombrecen la construcción ...

xxxEDLING
PRO pts in pair: 1510
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
oscurecen, nublan


Explanation:
+

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 17:28:23 (GMT)
--------------------------------------------------

investigar algunos temas que oscurecen / nublan la construcción

Andrea Wright
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 218
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
obscurecen


Explanation:
saludos

Elías Sauza
Mexico
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2985
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
poner en duda


Explanation:
una posibilidad

swisstell
Italy
Local time: 07:23
Native speaker of: German
PRO pts in pair: 1099
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
empañar/obnubilar/ofuscar


Explanation:
Hola José Antonio!
Esto es según el Oxford.

Suerte!
terry


    Arriba citada
Terry Burgess
Mexico
Local time: 00:23
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 3315
Grading comment
Gracias a todos, sobre todo a ti Terry.
Saludos,
José Antonio

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andrea Wright
1 min
  -> Thank you Andrea:-)

agree  Egmont
2 hrs
  -> Thanks a lot alkvw:-)
Login to enter a peer comment (or grade)

4 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
oscurecen / empañan


Explanation:
Ver contexto, alguna de estas posibilidades o alguna similar pueden ser utilizadas. Creo que becloud es figurativo, ¿les parece? ¡Suerte!

Fabricio Castillo
Local time: 02:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 2977
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
obstaculizan


Explanation:
El verbo "to becloud" en una de sus acepciones connota la confusión que se genera cuando se le da una excesiva consideración a los detalles de algo, es decir, por querer esclarecer todos los detalles se termina en parálisis. Por eso te propongo "obstaculizar" por ser más claro, aunque hasta habría margen para proponerte:

... que investiguen varias cuestiones que ENRARECEN la construcción dle terminal.

beclout:
to muddle and prevent clear perception or realization of

Example:
<disputes threatened to becloud the real issues>

Merriam-Webster

Saludos,

Val

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 06:23
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4912

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Garboktrans: eso me lo he visto yo en otra respuesta...
58 mins
  -> Gracias, Gary. Muy amable.

agree  Juan Alamo Rosales: dificultan
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search