KudoZ home » English to Spanish » Other

time-release plant food

Spanish translation: abono de liberacion lenta

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:time-release plant food
Spanish translation:abono de liberacion lenta
Entered by: oggui
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

04:41 Apr 2, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: time-release plant food
This is a product offered by a store that sells things for the garden, among many others.
oggui
Local time: 11:16
Time release plant food = abono de liberación lenta
Explanation:
Lo que dijo la señora anterior es correcto, pero yo le quitaría "en el tiempo" pues siento que sobra. Si es "lento" quiere decir ya suficiente. No se entrega el abono de un solo golpe sino "de a poquito" conforme se va regando la "estaca". Suerte.
Selected response from:

Ana-Maria Hulse
United States
Local time: 07:16
Grading comment
Muchas gracias por la ayuda!! :)
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2alimento para plantas de liberación lenta en el tiempo
María Eugenia Wachtendorff
5 +1Time release plant food = abono de liberación lentaAna-Maria Hulse


  

Answers


33 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
alimento para plantas de liberación lenta en el tiempo


Explanation:
Suelen ser comprimidos (semejantes a una aspirina, de diferentes tamaños y colores, según su propósito y contenido), que se ponen en la tierra de los maceteros para proporcionarles vitaminas, hormonas u otros fertilizantes a las plantas. Se van disolviendo lentamente con el riego, hasta que finalmente desaparecen.

María Eugenia Wachtendorff
Chile
Local time: 11:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5666

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rafa Lombardino
9 mins
  -> Gracias, Rafaela

agree  Ana-Maria Hulse: Lo
10 mins
  -> Gracias, Ana María
Login to enter a peer comment (or grade)

48 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
Time release plant food = abono de liberación lenta


Explanation:
Lo que dijo la señora anterior es correcto, pero yo le quitaría "en el tiempo" pues siento que sobra. Si es "lento" quiere decir ya suficiente. No se entrega el abono de un solo golpe sino "de a poquito" conforme se va regando la "estaca". Suerte.

Ana-Maria Hulse
United States
Local time: 07:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 212
Grading comment
Muchas gracias por la ayuda!! :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  María Eugenia Wachtendorff: Tienes razón, pero me sigue sonando más claro "en el tiempo". Es que esto se refiere a que lo instalas de una vez y se libera lentamente a través del tiempo.
1 hr
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search