"no-surcharge guarantee"

Spanish translation: garantía contra recargos

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:no-surcharge guarantee
Spanish translation:garantía contra recargos
Entered by: Celina Inones Fortin (X)

17:27 May 16, 2003
English to Spanish translations [PRO]
/ tourism, business administration
English term or phrase: "no-surcharge guarantee"
"For operators whose company is not directly integrated with an airline, VAT must be added to the tour operator's margin. Many companies would add a small fee in order to build in a NO-SURCHARGE GUARANTEE, especially in timeso of economic instability."
Celina Inones Fortin (X)
garantía contra recargos
Explanation:
Sería una de las formas de expresar el contenido de esa garantía en castellano. Simplemente se cobra con antelación esa pequeña tarifa para garantizar que no habrá que pagar recargos imprevistos.

V
Selected response from:

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 12:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +9garantía contra recargos
Valentín Hernández Lima


Discussion entries: 1





  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +9
garantía contra recargos


Explanation:
Sería una de las formas de expresar el contenido de esa garantía en castellano. Simplemente se cobra con antelación esa pequeña tarifa para garantizar que no habrá que pagar recargos imprevistos.

V

Valentín Hernández Lima
Spain
Local time: 12:16
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 4912

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Graciela Vicente
9 mins

agree  Pat Melgar
9 mins

agree  Vanessa Wagenknecht: ¡me encantan tus sugerencias!
26 mins

agree  Teresa Jarrín
29 mins

agree  Carola Vernet
33 mins

agree  Henrique Magalhaes
45 mins

agree  nimrodtran: en efecto; no sólo correcto, sino también mucho mejor expresado
46 mins

agree  Michael Powers (PhD): ¡Diste en el clavo!
1 hr

agree  Ricardo Posada Ortiz: si
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search