KudoZ home » English to Spanish » Other

shared vision

Spanish translation: visión compartida

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:24 May 19, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: shared vision
We believe in the individual commitment to a shared vision as the best way to achieve our mission.
Daniela Pesce
Local time: 00:24
Spanish translation:visión compartida
Explanation:
Creemos en el compromiso individual hacia una visión compartida com o la mejor forma de lograr nuestra misión.
Selected response from:

Ana Barra
Local time: 23:24
Grading comment
Gracias Ana!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2visión compartida
Lesley Clarke
4 +2visión compartidaAna Barra


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
visión compartida


Explanation:
la traducción

Lesley Clarke
Mexico
Local time: 23:24
Native speaker of: English
PRO pts in pair: 490

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¶:^)
3 mins
  -> gracias Oso

agree  xxxdawn39: sigo sin entender cómo se eligen las respuestas en casos como éste... Has sido la primera en responder correctamente y eligen la segunda, mmm.Conste que respeto le decisión, pero no la comparto.Un cordial saludo,Lesley :D
6 hrs
  -> muchas gracias Dawn, ni modo
Login to enter a peer comment (or grade)

3 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
visión compartida


Explanation:
Creemos en el compromiso individual hacia una visión compartida com o la mejor forma de lograr nuestra misión.

Ana Barra
Local time: 23:24
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 119
Grading comment
Gracias Ana!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  xxxOso: ¶:^)
3 mins

agree  xxxdawn39: de acuerdo con la primera respuesta y con la tuya, por supuesto, porque son exactas. Un cordial saludo, Ana :D
6 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search