KudoZ home » English to Spanish » Other

"good, better best..."

Spanish translation: “De bueno a superior y si es óptimo, mejor”

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:"good, better best..."
Spanish translation:“De bueno a superior y si es óptimo, mejor”
Entered by: Edith Grandiccelli de Talamo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:10 May 20, 2003
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: "good, better best..."
Estoy traduciendo un folleto de ventas de un comercio y dice:
Around here, the old "Good, better best..." saying is not just a cliché, it's what we are about.

Por los puntos suspensivos, estimo que el dicho continúa. Estuve buscando pero no lo encuentro ni siquiera en inglés. ¿Alguien conoce su significado? ¿Qué traducción al español sugieren?
Muchas gracias
Edith Grandiccelli de Talamo
Argentina
Local time: 01:46
Good, Better, Best es una herramienta para lograr la excelencia
Explanation:
Esto se aplica a cualquier campo. Se habla de "Good, Better, Best" practices. Curiosamente hay hasta una Oración que dice:
Good, better, best, Lord,
Never let me rest,
Till my good is Your better,
And my better is Your best.
Amen.

Suerte!
Selected response from:

Mile13
Local time: 23:46
Grading comment
Esto es lo que estaba buscando.
Muchas gracias!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5Good, Better, Best es una herramienta para lograr la excelencia
Mile13
5Lema :"Aquí encontrará usted de lo bueno, lo mejor"xxxdawn39
5Gut, Besser, am Besten Gosser Bier, Osterreich
vhernandez
4bueno, mejor e incomparable/sin par/inigualable
Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
4"El ser de los mejores no es solo un dicho, sino un hecho."bemtrad


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Good, Better, Best es una herramienta para lograr la excelencia


Explanation:
Esto se aplica a cualquier campo. Se habla de "Good, Better, Best" practices. Curiosamente hay hasta una Oración que dice:
Good, better, best, Lord,
Never let me rest,
Till my good is Your better,
And my better is Your best.
Amen.

Suerte!


Mile13
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 211
Grading comment
Esto es lo que estaba buscando.
Muchas gracias!!
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
"El ser de los mejores no es solo un dicho, sino un hecho."


Explanation:
no es muy literal, pero espero te ayude.

bemtrad
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 30
Login to enter a peer comment (or grade)

33 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
bueno, mejor e incomparable/sin par/inigualable


Explanation:
algo así. Espero te ayude.

Luis Rey Ballesteros (Luiroi)
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 5081
Login to enter a peer comment (or grade)

44 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
Gut, Besser, am Besten Gosser Bier, Osterreich


Explanation:
Vielen Gut Bier!

vhernandez
Local time: 23:46
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 486
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5
Lema :"Aquí encontrará usted de lo bueno, lo mejor"


Explanation:
(Post-grading)

Este era el lema de los comercios antiguamente en España, equivalente al "Good,better,best", símbolo de superación, de haber llegado a la meta.
Algunos comercios conseguían el "Sello de Excelencia".
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"Si en la empresa se practicase aquel ***sanísimo lema de los comercios de antaño que rezaba "aquí encontrará usted de lo bueno, lo mejor"***, estoy segura de que se neutralizarían no pocos conflictos, depresiones y úlceras de estómago.

Si uno supiera que en la oficina iba a encontrarse con **lo óptimo** que pueden dar el corazón y la mente de sus jefes, colegas y subordinados, apuesto sobre seguro a que esa arrancada matinal que se produce a toque de despertador sería de caballo de carreras y no de mula remolona. No digo que entrásemos en la empresa bailando la jota aragonesa, pero tampoco lo haríamos a rastras, como los niños en el cole..."
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
"El pasado 3 de julio Ingemar Naeve, consejero delegado de Ericsson España, recibió de manos de Francisco Olmedo Manzaneque, consejero delegado del Grupo Bureau Veritas y de Miguel Udaondo Durán, presidente del comité ejecutivo del Club Gestión de Calidad, el **sello de Excelencia Europea** en su máximo nivel, que está basado en el Modelo EFQM de Excelencia. Ericsson España es una de las cinco empresas que se han hecho acreedoras de esta distinción en nuestro país.

El Sello de Excelencia Europea es un reconocimiento externo al nivel alcanzado por una empresa en la excelencia en la gestión y a la evolución positiva que experimenta la **mejora continua en la gestión integral de una empresa u organización**. Así mismo, el sello viene a cubrir una laguna existente entre una certificación ISO 9000 y el premio a la Excelencia, máximo galardón europeo a la gestión empresarial.

Al Sello de Excelencia Europea puede optar cualquier organización pública o privada o parte de la misma que tenga carácter de unidad de negocio independiente, radicada en España y **comprometida con la mejora continua**. El Club de Gestión de Calidad confía la labor de evaluación de los candidatos a Bureau Veritas Quality International, una entidad certificadora independiente de reconocido prestigio internacional."
¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
Un cordial saludo.













    expansionyempleovd.recoletos.es/edicion/ noticia/0,2458,193920,00.html
    Reference: http://www.bvqi.com/spain_web/news.htm
xxxdawn39
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 1846
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search