https://www.proz.com/kudoz/english-to-spanish/other/44089-webcast.html?

Webcast

Spanish translation: Difusión por la Red

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Webcast
Spanish translation:Difusión por la Red
Entered by: Beatriz Garmendia

13:10 Apr 17, 2001
English to Spanish translations [PRO]
English term or phrase: Webcast
En la misma encuesta y debajo de la misma pregunta.

"Webcast"
Maria Aguirrezabala
Local time: 00:01
Difusión por la Red
Explanation:
Y la definición es:
Webcast
(1) To send live audio or video programming over the Web. It is the Internet counterpart to traditional radio and TV broadcasting.

(2)
To send selected Web-based information (text, graphics, audio, video, etc.) to Internet users based on individual requirements. See push technology.


Selected response from:

Beatriz Garmendia
Local time: 16:01
Grading comment
Gracias a ambos.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
naDifusión por la Red
Beatriz Garmendia
naWebcast / difusión de mensajes por Internet
two2tango


  

Answers


6 mins
Difusión por la Red


Explanation:
Y la definición es:
Webcast
(1) To send live audio or video programming over the Web. It is the Internet counterpart to traditional radio and TV broadcasting.

(2)
To send selected Web-based information (text, graphics, audio, video, etc.) to Internet users based on individual requirements. See push technology.





    Computer Desktop Encyclopedia
Beatriz Garmendia
Local time: 16:01
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
PRO pts in pair: 136
Grading comment
Gracias a ambos.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
Jennifer Struna
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Webcast / difusión de mensajes por Internet


Explanation:
Puedes ver una divertida discusión sobre la traducción de este término en:
http://www.gsi.dit.upm.es/~gfer/spanglish/webcast
Si debes usar una expresión castellana me inclino por "difusión de mensajes por Internet", pero dado que Webcast es muy usada sin traducir, sugiero agregarla entre paréntesis, o bien usarla directamente como se suele usar, es decir "Webcast"

two2tango
Argentina
Local time: 20:01
Native speaker of: Spanish
PRO pts in pair: 3812
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: