ProZ.com global directory of translation services
 The translation workplace
Ideas
KudoZ home » English to Spanish » Other

went bilingual this year


Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:33 Dec 6, 2011
This question was closed without grading. Reason: Other

English to Spanish translations [PRO]
Other
English term or phrase: went bilingual this year
Our interactive online resource for parents and children with visual impairments, went bilingual this year, extending access to Spanish -speaking families.
hosm


Summary of answers provided
4 +11ahora disponible en español
Cintia Vidal
3ofrecido en dos idiomas
marcelo bajo


  

Answers


39 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +11
ahora disponible en español


Explanation:
Yo armaría la oración de manera tal que la frase que sugiero quede natural en la lengua meta, algo así:
"Nuestro recurso en línea interactivo para padres y niños con problemas de vista está ahora disponible en español, permitiendo así el acceso a las familias hispanohablantes".

Cintia Vidal
Local time: 01:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marilena Berca
5 mins

agree  Beatriz Del Rio
21 mins

agree  Emiliano Pantoja
2 hrs

agree  celiacp: lo único que cambiaría de tu propuesta es que pondría "problemas visuales" o "problemas de visión" ("de vista" lo encuadro más en el lenguaje hablado). Saludos!
4 hrs

agree  Alistair Ian Spearing Ortiz
4 hrs

agree  Beatriz Ramírez de Haro
4 hrs

agree  Ion Zubizarreta
5 hrs

agree  RaquelMòdol
6 hrs

agree  Mónica Algazi: ¡Me gusta!
6 hrs

agree  isabel murillo
11 hrs

agree  Christine Walsh: También de acuerdo con Celia
16 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
ofrecido en dos idiomas


Explanation:
Este año se ofrece el libro en dos idiomas

marcelo bajo
United States
Local time: 21:56
Native speaker of: Native in SpanishSpanish
Login to enter a peer comment (or grade)




Voters for reclassification
as
PRO / non-PRO
Non-PRO (1): Beatriz Del Rio


Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also: